首页 >> 个人集合 >> 马挺 >> 时论
字体∶
中日既不同文也不同种

马挺 (发表日期:2010-01-23 15:40:22 阅读人次:6260 回复数:46)

  刚才拜读了李小禅兄大作《也论“让”》。我年底写了一篇《中日既不同文也不同种》,发在国内报纸上。水平不同,只能凑个趣。贴在下面,万望指教。

  
其中关于日语是“罕见的表音表意一体的语言文字”的表述,准确吗?原来我还想用“世界现存唯一的”,但请教我的日语老师,回答不得要领,就没敢用。

  
还有,“孤立语”和“汉藏语系”;“粘着语”与“阿尔泰语系”等等是什么关系,各是从那个层次、角度对世界语言的分类。不知能否抽暇,简单指点一二。

  
中日既不同文也不同种


  
“一衣带水”、“同文同种”——似为中日关系的金科玉律。

  
“一衣带水”出《陈书》、《南史》所录隋文帝语,指长江。现在喻中日地理距离之近。至今日本的和服还缺不了腰带。

  
中日是同种吗?日本人对自己的“种”一直众说纷纭。有说是蒙古人种,经朝鲜半岛而来;又说与长江文明有关;还有人认为,日本人可能是从云南来的。理由之一是云南的酱的做法跟日本极为相像,云云。到目前为止,中日既不能肯定异种,也不能认定同种。

  
至于同文,那更是不着边。日语的起源到现在还没有定论。但从语言形态来讲,属于粘着语系,相近的有蒙古语、朝鲜语等,而汉语则是孤立语,分属两大系统。

  
日语的原始语言大和语发展到需要文字的阶段,正好大陆与日本开始交流,日本人接触到汉字,硬是把不同语言系统的汉字这一表意文字,辅之假名,用于大和语。汉字表意、假名表音,使日语形成了罕见的表音表意一体的语言文字。貌似中文,又绝不是中文,是融入了日本人特有的文化、历史的,穿着汉字外衣的完全另外一种语言。

  
但中日两国人碰到对方的汉字,却很难摆脱母语的干扰而完全从对方的角度去理解。这正是中日两国人互学对方语言最难之处。日语中的汉字又不分四声,经常会望文生义,闹出笑话。如日文“看病”,不是有了病找大夫,而是看护病人。“肝心”不是指内脏,而言重要。

  
加上历史因素就更麻烦了。“爱国”是中国人的天经地义,而在一般日本人则是唾弃的对象。因为战前政府就是用“爱国”逼迫无数日本人走上战场的。即使战后,日本人也觉得这个国家、政府没有什么可爱的,叫喊“爱国”的只有“怀旧”的右翼。而只要宣扬中国人“爱国”,就足以让日本人厌恶了。

  
日文汉字基本保留着中文古义:“我走了”就经常被学生翻译成“我跑了”。日本人钻研汉字可谓到家。“恋爱”一词,在日语中可分可合。恋,指总想见面,而又无法待在一起,“爱”则是为对方可以牺牲自我。寂寞用“寂”字,但也用“淋”字。在日本人的意识里,“寂寞”也是一种美,馋了也说“口中寂(寞)”;而“淋”则来自梅雨季节,没完没了地下雨。弄得人走投无路。

  
成语三顾茅庐为“三顾之礼”;卧薪尝胆为“座薪尝胆”;“以心传心”、“一汁一菜”则为日本独有;而“一刀两断”不是分手,而是迅速处理。

  
日本人自造的汉字也很有意思:十字路口为“辻” ;山顶为“峠”,前者勉强读为“十”;后者就没法用汉语念了。

  
我录了一段电视节目,没录全,将DVD借给我学生,写上“不全”。对方以为是“心不全”——心力衰竭——吓了一跳。

  





Page: 2 | 1 |

 回复[1]: 不是徐福么? 大明白 (2010-01-23 21:54:17)  
 
   据我所知,在大约2200年前,有个叫徐福的人奉秦始皇的命令去找长生不老药。

  
在徐福之前已经有很多人都因为没找到而被始皇帝杀了,所以徐福领命之后知道自己将来的下场肯定也是找不到长生不老药而被杀头。于是他就向秦始皇要资材,要兵器,要工匠(几乎所有行业的工匠),要人(必须是青年和孩子,不要年长的),同时向始皇帝保证一定找到长生不老药回来。秦始皇当时脑子一热相信了他。要什么就给什么。结果,有人说徐福带了800童男童女,也有人说带了3000童男童女(即今天的江浙一带的人!),反正是很多人,既能生存下去又能繁衍的那种--跑了。(呵呵)

  
他跑到的地方就是今天的日本本州或者九州。等秦始皇明白过来,时间已经过了好几年了。徐福在落脚地也站稳了脚跟,沿海还修了一些防御工事。他知道始皇帝是不会放过他的。

  
后来徐福多次击败了来追杀他的秦朝军队,在东海的那个岛屿上做起了“土”皇帝。因为很感谢秦始皇的,同时也不能对原来的主子不敬,所以不敢称自己为“天子”,只能把自己叫做“天孙降临”。(大家别笑!谢谢

  
所以,从中国的秦朝开始,华夏民族的一部分就流落到了东部海域的岛屿。也是从那时开始例如语言,服饰,文字,语言的发音等原来有几乎一样的标准的“东西“开始有了2个分支来继承和按照自己的方式发展到今天。

  
请马挺先生指正。

  

 回复[2]: 人种相同,只有螺旋腿不同 李小婵 (2010-01-23 22:47:20)  
 
  中国和日本文化不同是肯定的,人种是不是不同,还值得商榷。

  
乍一看,中国人和日本人,面貌完全一样,眼珠的颜色,头发的曲直颜色,面部的凹凸平坦,都不谋而合,只有螺旋腿不同(这是后天榻榻米引起的),所以说中日同种的可能性大。

  
有一种说法,日本人是在大冰河期间,中日冻结成一体,中国原人顺着冰川来到日本,所以元祖是一个。后来语言从朝鲜半岛传到日本,所以日本人说的话和朝鲜话语法一样,再后来汉字传到日本,又组合成今天的日语。

  
至于您的问题“孤立语”和“汉藏语系”;“粘着语”与“阿尔泰语系”等等是什么关系,各是从那个层次、角度对世界语言的分类。不知能否抽暇,简单指点一二。

  
这些都是我在厦门大学的老师教的,我也说不出更深的,只能罗列那几个学来的名词而已。

  

 回复[3]: 朝鲜半岛 大明白 (2010-01-23 22:55:21)  
 
  朝鲜半岛的人是,中国商朝时期一个分支。

  

 回复[4]: 蒙古斑 马挺 (2010-01-24 07:11:00)  
 
  谢谢禅兄!

  
关于人种,中国人有蒙古斑(可能不是所有的民族)。日本人也有。据说朝鲜半岛的人也有,还有印尼。甚至远到美洲原住民都有。不知人种和语言分类有没有关系?

  

 回复[5]: 马兄,关于胎记,有一个故事。 李小婵 (2010-01-24 10:54:16)  
 
  马兄,关于胎记,有一个故事。

  
我留学时代,教中文的学生,有一位叫三郎(关于三郎的故事,我在《谁该向谁敬礼》中另有叙述),他说在中国打仗时,看到穿开裆裤的小孩子,屁股上有一块紫斑,即您说的蒙古斑,他心里就涌起一股复杂的感情:日本小孩子也同样有这样的胎记,中国和日本原是一家人啊。

  
关于东亚人种的特征,除了蒙古斑,还有大板牙,单眼皮,三角眼等,详细请看链接。

  


  
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a8015f9010009ur.html

  


  
至于您说的“不知人种和语言分类有没有关系?”

  
我觉得没有直接关系。比如中国有很多语言和方言,吴语、闽南语、粤语等,和北方话完全不同,但人种是一样的。

  

 回复[6]: Mitochondrial DNA 的研究结果 xyz123 (2010-01-24 18:37:29)  
 
  人类的演化图:

  


  


  


  
人类起源于非洲, 这已无争议!

  
从上述两个图来看, 中国人和日本人几乎是平行演化而来的, 从"根"来看, 日本人绝对不是中国人的后裔!

  


  


  
另外, 需留意的是, 最先进入东亚的是北海道的"爱努人",从俄罗斯那边过来的, 在演化进程中, 比中国人还靠前, 所以, 在下面那个图中, 把日本人放到了中国人的上面. 就是说, 说来说去, 还不一定谁是谁的后裔呢!

 回复[7]:  夏雨 (2010-01-24 18:06:26)  
 
  哈哈,太深奧了!

 回复[8]: 人类起源于非洲, 这已无争议? 马挺 (2010-01-24 22:00:43)  
 
  “人类起源于非洲”,是不是因为现在找到的最古的猿人化石是在西非(270万年前?已经记不清了,错了请指正)?但我们小时候好像是讲50万年前(可能是北京猿人)?后来又说云南的元谋猿人最早。

  
反正是随着考古发现往前推。那以后如果在别处再发现化石,是不是非洲起源说又要变了呢?还是有别的道理,证明不会再有比西非的更早了?

  
另外,我一直想不通的是,人类一定是出于一个祖先(种族)吗?一定要像上面那彩图那样一线单传吗?不可能是各地的猴子几乎同时(误差十几或几十万年)进化到人类吗?

  
其实,挖出一块头骨来,就说是能直立行走的“人”,好像很难服人。前几天,NHK的动物节目中,就有一种现代的猴子,说是唯一和人一样,只用双腿行走的(看上去是跑跳)猴子。

  
彩图中的分布,有没有确切的根据?还是欧洲中心论吧。东亚部分那么小,谁上谁下有关系吗?用DNA研究人种的推衍,有没有片面性呢?人与猴子(可再往前推)的DNA的关联性如何。会不会是从猴子的祖宗开始,就分散到各洲了呢?还是生命一诞生,就在DNA上有了区别和关联,不必麻烦非洲的猴子到亚洲来了呢?

  
本来我想从语言分类来证明日本、中国不能说同种。因为,语言的产生,从某一人群最初的眼神、表情、动作、出声。到形成现代意义上的语言,应该是有连贯性的。但是,禅兄说没关系,我又混乱了。

  
中国的汉族,好像是蒙古和马来人种的mix。越往南的人,就越像马来人。日本人里像马来人的好像没怎么见到过。

  
至于北海道的阿伊努人(爱努人),日本政府前几年才承认其为一个民族,推翻了迄今为止的日本单一民族说。但是,所谓大和民族应该是不包括阿伊努人的。当然,也有认为绳文人分化为“和人(大和民族)”和“阿伊努人”的。但包括这一说法,关于阿伊努与一般称的日本人的人种关系的观点,都杂有时代和意识形态的背景。可信性有疑问。

  
以前一直称阿伊努人为“虾夷”。北海道被叫做“虾夷地”。江户幕府曾派人探险虾夷,直到19世纪初叶,才开始设“虾夷奉行”等,是为现在日本本土对虾夷最初的统治机构。明治2年,在虾夷设开拓使,并改虾夷为北海道。

 回复[9]: 谢谢禅兄 马挺 (2010-01-24 23:22:59)  
 
  接着上面的跟帖继续写。

  
同时谢谢禅兄,你指点的网页,确实很专门,我囫囵吞枣地看了一遍。

  
我不谙闽南话。现在大陆流行的诸如“我‘有’看过”、“我‘有’吃过”云云,听说不是来自英语,而是闽南方言的语法,是吗?

  
另外,吴语、粤语、闽南语等在语法上,与北方方言有根本上的差别吗?有的话,只是体现在口语上,还是书面语也有区别?

  
另外,古汉语的语法,好像有与日语近似的地方。我一时想不起例子了,你有过这种感觉吗?

  

 回复[10]: Mitochondrial Eve xyz123 (2010-01-24 22:43:53)  
 
  1980年代からのミトコンドリアDNA研究の進展により、ヒトの母系の先祖を推定できるようになった。これにより、アフリカ単一起源説がほぼ証明され、また民族集団の系統も推定できるようになった。

  
http://en.wikipedia.org/wiki/Mitochondrial_Eve

  
日本語:

  
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%88%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%BB%E3%82%A4%E3%83%96

  
また:

  
次の図は、Y染色体系統図である。日本人は他の東アジア人には見られないD系統を多く保有する事が分かる。

  


  
拡大図は:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/89/Y-Haplogroups-1500AD-World-Map.png

  


  
さらに、日本国立科学博物館のページを参照ください:

  
http://www.kahaku.go.jp/special/past/japanese/ipix/5/5-26.html

  


  
アイヌ人のランクは、中国人より上です。

 回复[12]: アフリカ単一起源説がほぼ証明され云々 马挺 (2010-01-24 23:18:44)  
 
  DNAとか、染色体とか、いま非常に科学的とされているようです。それはある程度事実であるかもしれないが、1990年当時も、DNA鑑定は絶対に科学的だと信じさせられていた。が、足利事件の冤罪を生んだ!

  
何の時代の人間も、いつも自分が最も正しいという錯覚を持っているようで、科学はいつも発展していて、新しい発見、見解はまだまだ出でくると思いたくないではありませんか。

  
「アイヌ人のランクは、中国人より上です」って、何をいいたいでしょうか。本土日本人は中国人より三ランク下と同じ、何の意味もないではないでしょうか。

  
まして、中国人は56の民族もあるし、古来、北に暮らしてきたオロチョン(鄂伦春)族は、アイヌ人と似たような生活様式だったという説もある。

  

 回复[13]: 不是徐福吧 马挺 (2010-01-25 00:14:44)  
 
   日本人最早见诸文字记载,是《三国志》(魏书东夷传倭人条)。《后汉书》也有,但其成书却在《三国志》之后。徐福出走,《史记》有载。但是到了哪里,就不明确了。如果真是到了九州或本州,时隔四百多年,却破落到了卑弥呼时代的那种样子(秦汉当时已有很高的纺织缝纫技术,而“倭人条”描述当时的日本女性只是用块布,中间挖个洞,套在脖子上蔽体),那徐福带去的那些能工巧匠也实在是太……

 回复[14]: 马兄,我虽会讲闽南话,但语法说不出来。 李小婵 (2010-01-24 23:23:35)  
 
  我虽会讲闽南话,但语法说不出来,不过不少表达方式,和普通话很不一样,倒是真的。有一段时间,闽南腔的普通话还流行中国大陆,以至于中央发文禁止。见下面一段。

  


  
广电总局下发主持人自律公约 严禁用港台腔方言

  


  
“我好好感动”,“真的很不错的耶”……这些听了让人直起鸡皮疙瘩的主持人发嗲广告,终于有望被管理了。昨天,国家广电总局正式下发《中国广播电视播音员主持人自律公约》(以下称为《公约》)通知,对主持人用语做了许多明确的要求,触犯《公约》者甚至会遭“下岗惩处”。

  
严禁使用港台腔、方言和不必要的外语

  
近两年,内地主持人用语一直存在港台化倾向的问题,而且大有泛滥之势。现在只要打开电视或收音机,观众就会发现,“哇……耶”等港台化的语气词不经意间从内地主持人嘴里蹦出来,甚至原本以大气儒雅自居的中央电视台主持人现在也有发嗲的趋势。

  
为刹住这股风气,《公约》特别要求,“除特殊需要外,一律使用普通话,不模仿港台腔及其表达方式。”而且,主持人随意夹带外语、用方言播报的现象也在明令禁止的范畴之内,“不模仿地域音及其表达方式,不使用对规范语言有损害的口音、语调、粗俗语言、俚语、行话,不在普通话中夹杂不必要的外语。”

  
另外,《公约》还要求主持人外形上要有所禁忌,如服饰、发型、化妆、声音、举止要与节目(栏目)定位相协调,大方得体,拒绝媚俗。

  


  

 回复[15]: xyz123,中国人分的太粗,日本人分的太细。 李小婵 (2010-01-24 23:27:22)  
 
  xyz123给的资料,中国人只分成一个,日本人到还分出冲绳人,可见对中国的研究太粗,不可信。

  
中国十几亿人,南北方,东西方的人差别都很大,一眼都看得出来,把十几亿人的DNA说成是一样的,太少说服力。

 回复[16]:  会長 (2010-01-25 09:05:28)  
 
  俄,原来港台腔是土得冒烟的闽南话,不是粤语和台湾话阿,李社长做生意里手,原来还是行行得意的专家阿。佩服佩服。

 回复[17]: 保存方言 马挺 (2010-01-25 00:34:49)  
 
  禅兄:

  
谢谢!

  
中国就是一放就开,一禁就死。上述的禁令主旨很好,我拍单手欢迎。为什么不敢拍双手?因为我怕会导致中国方言的死灭。在研究和保存方言方面,我们应该好好向日本学习。

  
NHK的电视连续剧就有很多是用或者兼用方言的,而且不是像中国任演员瞎说,而是经过认真研究和专家指导的。

  
其实,老版本的《南征北战》中,那首长的一口四川话,真是余韵无穷。(好像是暗指陈毅?)

  
松本清张的《砂器》中,方言地图就起到了重要的作用。不知中国对方言的调查研究是否精密严谨到这种程度。

  
现在的上海孩子,说普通话很标准了,zhi\chi\shi 和 zi\ci\si 也分得很清楚了。但听说很可惜,他们的上海话却“弗莱塞(不行)”了。

  
听我父亲的老朋友说过,故宫有八千麻袋的满文老档,一直没有整理。待想要整理时,却发现当时竟找不到能担当此任的懂满文的人了。只好在大学开满文的研究生课。他是蒙族人,亦通满文。但当时已是卧床不起了。当然,严格讲,这不是方言的问题,但也可窥中国在类似领域之一斑。

  
“日本人到(倒)还分出冲绳人”——冲绳归入日本版图是在明治后。1872年明治政府强行废止琉球王国,设琉球藩。遭清政府反对。因琉球王国一直是向中国称臣纳贡的。但明治政府借口台湾土著杀害了琉球人,而出兵台湾。并于1879年,派军队警察到琉球,废除了琉球藩,将琉球归入鹿儿岛县。同年设冲绳县。

  
我的一个学生,前些年到冲绳最南的岛(岛名没记住)上去,回来告诉我,那岛上的居民至今不承认自己是日本人。

  
三郎的故事看过了。你做菜好像还有一手!

  

 回复[18]: 马兄提出的关于语言人种的这个话题,非常有意思。 李小婵 (2010-01-26 22:28:32)  
 
  马兄提出的关于语言人种的这个话题,非常有意思。去年我还没有上镜前,曾看过燕子小姐一篇《关于语言和文化的一些断想--与焦国标先生商榷》,我给她写过讨论文章。等周末有空,再整理出来,届时请多指教。

  
您说的故宫8千麻袋满文老档案,没人懂,真的好好可惜耶(对不起,土的冒烟的闽南话)。奇怪满族人当时那么有优越感,还都有俸禄,为什么他们不懂的留下自己的语言?

  

 回复[19]: “翻清译汉” 马挺 (2010-01-26 23:26:00)  
 
  禅兄:

  
又说是四千麻袋的。满人入关后,认真学习汉文化。清朝从皇帝到臣子,那汉文化的功底和水平都是了得的。

  
但同时,他们也注意保存满文化。当然,也是出自对自己的根底文化的自豪感吧(这与日本在引进中华文化的同时,非常固执于大和文化内核,异曲同工)。

  
当时的朝廷文件,都是满汉两种文字。各宫的匾,也是双文。宫中有专门的翻译机构,称“内翻书房”。工作是“翻清译汉”。内容从谕旨到起居注,以及皇上的书论、诗文、碑文等。还负责纂辑经史,拟定清音音义标准,增添清语词汇等。好像兼现在“文改会”的工作(文改会还存在吗?)

  
也正因此,研究清史的人,就不需要非懂满文不可。但同时只用满文记载的清进关前的满文老档,也就没人去碰了。据说还逸散了一部分。

  
后来的旗人,落魄市井,没地方说满话,没必要写满文,到解放后,真是精通满语满文的,就凤毛麟角了。加上不重视,当然不知不觉地就没有这样的人才了。

  
我将回国一个半月,可能还会去厦大、鼓浪屿。贵府所在的原日本领事馆,是不是就离码头不远?好像看到过。

 回复[20]: 翻清译汉,把清都翻没了,只剩下汉了。 李小婵 (2010-01-26 23:48:29)  
 
  原来后来的旗人,成了落魄市井的庶民,也辜负大清一代天骄,把老本忘尽了。

  
文改会应该还有吧?我不太清楚。不过最近有人大委员提出恢复繁体字,在网上引起过一阵争论。

  
关于原日本领事馆,请看过去的旧帖。

  
http://www.dongyangjing.com/disp1.cgi?zno=10098&kno=001&&no=0021&p=3

 回复[21]: 马兄,厦大80年代有一个闽南话字典编辑小组 李小婵 (2010-01-26 23:51:14)  
 
  马兄,厦大80年代有一个闽南话字典编辑小组。

  
马兄有去厦大时,可打听。

 回复[22]: “令人发指”与“身体发直” 马挺 (2010-01-27 00:45:04)  
 
  禅兄:

  
“‘有’去厦大时……”的“有”的用法,是否也是闽南话的说法?

  
不敢去闽南话字典那里。我听闽南话就跟听天书一样。不过,会闽南话、粤语的人,入声字,不教就会。

  
中国就是一禁就死,一放就开。繁体字不要求会写,只要认得、会念,不就解决了吗?省的把“令人发(髮)指”解释成“身体发直” 就行了。

 回复[23]: 马兄,孔子讲的是闽南话。 李小婵 (2010-01-27 10:49:35)  
 
  马兄说的对,“有”的用法,是闽南话的说法。

  
据研究中国语言的人说,闽南话和春秋战国时代的上古汉语接近,孔子讲的就是闽南话,孔子说“有教无类”,这个“有”,就是闽南话的“有”。

  
唐宋中古时代的汉语,和上海话(吴语)接近,近代的汉语,从中国历史上来看,是充满外来语和外来语发的外国话。

  
据说雍正皇帝一次召见几个广东官,那些广东官儿讲的广东话,雍正一句也听不懂,一气之下,要在全国推行“官话”,也就是今天的普通话。“官话”的标准,当然就是雍正皇帝自己说的汉语。而雍正皇帝的汉语是跟太监学的,所以发音就跟女人一样高八度。今天中国男人的普通话,声音上挑高八度,就是来自雍正皇帝的太监那里的发源地。

  
日本人讲汉语,有一种“癖”,很多音发不出来。比如“日本人”,他们说不出R音的“日”,总要说成L音“立本人”。还有,满族人的满语,和日语接近。满族人发汉语的入声音,发不出来,就改成平声了。所以今天的普通话没有“入声”,也都是雍正皇帝的错。闽南话和上海话都保留有入声。

  

 回复[24]: 也提闽南话 明镜高悬 (2010-01-27 12:09:04)  
 
  几年前,在马来西亚马六甲的公园一角,听到过几个年老的小贩,在用道地的闽南话对话,一时有蛮诧异的感觉。和他们聊了几句,他们说从没有去过中国大陆。

  
回来后,偶读神户中华同文学校老教师陈福临先生的著述,写道中国十大方言之一的闽南话的使用区域,除福建闽南以外,台湾,广东的潮州,汕头,雷州半岛,海南岛以外,东南亚有众多的华侨华人使用闽南语。据陈先生称,大约有6000万人使用闽南语,这在中国的方言中也属比较突出的现象。才知道是一种如此广泛被使用的方言。

  
闽南语中的“有”,后接续动词等,如,有吃饭,有去厦大,等等,这种“有”的用法就是比较典型的闽南话的说法。

  
现在有一种在海外使用,通过网络收发国内手机短信的服务。你 这个字,发到日本网络上,就被修正为 汝,这也是闽南语的说法。老人家们写信什么的,还是有用 汝 这个字的。据见过的闽南一带主要姓氏的民间族谱记载,祖先为中原一带移民而来。这也许能进一步说明李先生提及的闽南话和春秋战国时代的上古汉语接近,关于闽南语的情况。

  


  

 回复[25]: 原来闽南话分布这么广 李小婵 (2010-01-28 10:54:32)  
 
  明镜先生,我还以为闽南话只限福建和台湾,原来广东和海南岛人也讲闽南话,真是意外。6000人相当于日本人口的一半,比将朝鲜话的韩国人口多,不得了。

  
在日遇到过好几位南亚人,他们都会讲闽南话。正如您说的,都没有去过大陆也会讲闽南话。

  
闽南话和春秋战国时代的上古汉语接近,据说是语言学家根据古代韵书研究出来的,大概错不了。

 回复[26]: 明镜高悬さん 请再确认 南海浪 (2010-01-28 17:42:26)  
 
  明镜高悬 san

  
柏林拍照辛苦了.

  
下面请再确认.

  
>闽南话的使用区域......广东的潮州,汕头,雷州半岛,海南岛...使用闽南语。

  

 回复[27]: 回南海 明镜高悬 (2010-01-28 20:15:51)  
 
  关于

  
>闽南话的使用区域......广东的潮州,汕头,雷州半岛,海南岛...使用闽南语。

  
的说法,

  
系引自于 神户中华同文学校老教师陈福临先生的著述 --中国語しゃれ言葉と縁起言葉--白帝社 。

  
海南岛那一带`是否是有说闽南话,去过好几次海南岛,也好像从没有刮到耳朵里过。广东汕头人也说闽南语,倒是自小就知道。奶奶去小菜场买菜,带回家一个不用我做翻译就可以说话聊天的汕头姨妈。印象中的汕头姨妈的闽南话语调略有不同,就像是湖北方言和四川方言间的那种差异?这种比喻也许不恰当。但都是闽南语系这一点是肯定没错的。

  


  

 回复[28]: to明镜 会長 (2010-01-28 20:42:03)  
 
  据广东文化的权威本会长研究结果显示,广东的潮州,汕头,,海南岛(雷州半岛是粤语的钦廉白话区域).包括香港的一部分人如李嘉诚等富商,东南亚的泰国,马来亚,新加坡一部华人讲的是潮州话,至于是否与闽南话相同或分支,本会长曾问过操此语的香港人,广东人,海南人,泰国华人他们均否认自己讲的是闽南话。只承认{潮州尿壶自己顾自己〉的纯正潮州话。潮州同乡会在所在国很有实力。连前现泰国首相都是纯正潮州府人士.

  
仅此以免以噱传噱,

 回复[29]:  夏夏 (2010-01-28 20:54:36)  
 
  潮州话是不是客家话?

  
我的外婆原籍就是潮州客家人,她只会说客家话.我自小和她一起,所以也会说客家话.但是不知道是不是潮州话,或是潮州话的一种?

 回复[30]: 答夏夏 会長 (2010-01-28 21:26:52)  
 
  据本会长研究显示,广东地区原著民分为3个互不统属语区,以广州为中心的珠三角,粤西粤北(韶关市,上次因此与61发生冲突,以本会长胜出结束)为粤语区。以梅县的粤东北,粤北的仁化,英德,花县一带的客家语区,和粤东南汕头,潮州,惠州直到福建边界饶平县。为潮州方言做大。

  
在香港,以广东话独大,其他2种均有势力。在海外,粤语为全球唐人街的普通话。客家话在东马,印度尼西亚称霸,潮州话上面已有提及不重复。

  
潮州的客家人没被同化就比较希奇了。南么你外婆肯定会讲潮州话。你可以问问她说得是不是闽南话

  
嘿嘿,不谈了,再往深处去,北方人理解就比较难了。

Page: 2 | 1 |

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    

       时论
    恋爱宅男 日本结婚难之四 
    “零战”物语 《安倍晋三传-物语篇》 
    “婚压”与嗜好 日本结婚难之三 
    东条英机物语 《安倍晋三传-物语篇》 
    “圣诞节蛋糕” 日本结婚难之一 
    “混浴婚活”-日本结婚难之二 
    昭惠夫人物语 《安倍晋三传-物语篇》 
    踽踽独行——安倍晋三传 
    动漫传说 日本怪谈 之五 
    无头骑士 日本怪谈 之四 
    裂嘴怪女 日本怪谈 之三 
    怨灵作祟东京 日本怪谈 之二 
    东京都知事选 狂飙直指安倍 
    官邸闹鬼 日本怪谈 之一 
    打入地狱 外务省泄密故事 之五 
    男女“事”“情” 外务省泄密故事 之四 
    中日已形成“冷战”态势 
    猴子掉树 外务省泄密“故事” 之三 
    有所不报 外务省泄密“故事” 之二 
    动如脱兔 外务省泄密“故事” 之一 
    小泉一直是个和平主义者——小泉零核论 之三 
    小泉VS安倍——小泉零核论之二 
    正中要害——小泉零核论 之一 
    “足不出户”的一代 散谈日本年轻人 之五 
    “宅”与“狂” 散谈日本年轻人 之四 
    吃草?吃肉? 散谈日本年轻人 之三 
    宽松的一代 散谈日本年轻人 之二 
    得悟的一代 散谈日本年轻人 之一 
    凤凰 火之鸟 中国来的妖怪之五 
    雷神的没落 中国来的妖怪 之四 
    龙 中国来的妖怪之三 
    山海经与九尾狐 中国来的妖怪 之二 
    魑魅魍魉 中国来的妖怪 之一 
    非战九条 日本历次宪法点滴之五 
    强加宪法 日本历次宪法点滴之四 
    私拟宪法 日本历次宪法点滴之三 
    宪法草案丢了 日本历次宪法点滴之二 
    “十七条宪法” 日本历次宪法点滴之一 
    阴阳制鬼 日本的幽灵之五 
    天皇怨灵 日本的幽灵之四 
    学问之神作祟 日本的幽灵之三 
    太子怨灵 日本的幽灵之二 
    生灵死魂 日本的幽灵之一 
    珍氏奇姓 日本姓氏之五 
    渡来归化 日本姓氏之四 
    “我姓陛下”日本姓氏之三 
    扑朔迷离 日本姓氏之二 
    幽灵姓氏 日本姓氏之一 
    鬼退治 日本的鬼之五 
    女鬼种种 日本的鬼 之四 
    鬼哭鬼笑 日本的鬼 之三 
    天狗的鼻子 日本的鬼 之二 
    酒吞童子 日本的鬼 之一 
    脱亚入欧 中日“不友好史”拾遗十五 
    废佛毁释 中日“不友好史”拾遗十四 
    本居国学 中日“不友好史”拾遗十三  
    秀吉“唐入” 中日“不友好史”拾遗十二 
    “倭寇”变迁 中日“不友好史”拾遗十一 
    雪女洗澡-日本的妖怪之五 
    狸战与猫舞-日本的妖怪之四  
    白狐狸精的罗曼-日本的妖怪之三 
    座敷童子生气了?——日本的妖怪之二 
    河童——日本的妖怪之一 
    从安倍访美看其反美“情结”与“纠结” 
    中日“不友好史”拾遗十 元寇袭来 
    中日“不友好史”拾遗九 茶道茶艺 
    央视绝密内部春节晚会 
    中日“不友好史”拾遗八 源氏红楼 
    中日“不友好史”拾遗七 汉字假名 
    中日“不友好史”拾遗六 同文同种? 
    开票速报-日本解散大选拾趣之五 
    “猴子”议员-日本解散大选拾趣之四 
    安倍还来不及向右转 
    “宝刀”错拔-日本解散大选趣谈三 
    日本大选——新的回头路 
    解散“万岁”-日本解散大选拾趣之二 
    “混蛋解散” 日本解散大选拾趣之一 
    中日“不友好史”拾遗五 倭国日本 
    中日“不友好史”拾遗四 白村江战 
    中日“不友好史”拾遗三 遣使隋唐 
    中日“不友好史”拾遗二 唐招提寺 
    中日“不友好史”拾遗一 鉴真东渡 
    “约束解散” 转守为攻 
    面对“G0”世界的日本 
    忌轻言打仗 莫清谈战争 
    何必把美国推给日本 
    日本的钓鱼岛“绝密预案”复活 
    登钓鱼岛的后顾前瞻 
    美国从未承认过日本对钓鱼岛的主权 
    五月病与美食 
    惜“薰”怜玉(下)—《孙文的女人》之五 
    惜“薰”怜玉(上)—《孙文的女人》之四 
    春儿悲情(下)—《孙文的女人》之三 
    春儿悲情(上)—《孙文的女人》之二 
    革命 WOMAN 读书—《孙文的女人》之一 
    立川谈“死”“毒”“笑”“艺”“业” 
    女性宫家 
    两位不在册的女天皇 
    爱子十岁了 
    雅子皇太子妃会离婚吗 
    三浦和百惠的“相性” 
    千元理发 
    作为学者的平成天皇 
    TPP的台前幕后 
    日本的“暴力团” 
    孙文 梅屋两夫妇及周边 
    “别囿” 
    麦克阿瑟与日本震灾 
    日本的首相只是“班长” 
    不在名册上的日本首相 
    话泥鳅 谈野田 
    日本呼唤“独裁者” 
    “原發之谎言”与学者之骨气 
    打手机与“不要脸?” 
     菅直人真会“自刎?江”? 
    菅伸子不当第一夫人 
    子宫颈癌与性交——说癌之二 
    日元点滴 
    折扇面面 
    脱却核电——菅直人打出重拳 
    日本“红歌”50年 
    日本的政治暗杀 
    口罩与空气 
    占有与共有 
    盛夏取凉 
    反“效率”的村上春树 
    “遍路”与“延命” 
    震灾 离婚 星空 笑脸 
    震灾 吊桥 节电 结婚 
    “菅”臣挡道 小鬼狂跳 世纪骗局 内幕诡秘 
    面对灾难日本人为何不恐慌? 
    “不信任案”与“解散”物语 
    “苟延残喘”菅直人 
    牛丼三家 
    日本首卖口服紧急避孕药 
    节电与“伪善”? 
    高龄出产与“唐氏症” 
    生食与辣根 
    永井荷风与《濹东绮谭》 
    核电核武的“立体十字路口”-《核之不归路》之五 
    “菩萨“保佑 一点一滴-《核之不归路》之四 
    关东大震灾与後藤新平 
    事故缀成的神话-《核之不归路》之三 
    无核“国是”之“不是”-《核之不归路》之二 
    "功亏一篑"—《核之不归路》之一 
    日本机器人终于出动 
    田中好子与《黑雨》 
    日本再出发的“七级”台阶 
    震灾与日本迁都论 
    “侏罗纪”的现实性 
    收摊子?——噩梦尚未醒 
    “核战争”——没有司令塔 
    学者的良心 
    “花粉症”——无形的危险 
    “自肃”与广告 
    “微”与“毫”——大本营发表 
    “想定外”——千年的海啸 
    一张纸——终于被捅破 
    日本震后外交之“拙巧” 
    灾“情”录(之一、二) 
    无人为三峡工程错误决策承担责任 
    手冢治虫——核电“甲级战犯"? 
    猫盖屎与猫腻儿 
    风评被害 
    震后两周 出口何在? 
    一进一退 
    二十二万多人避难 
    东京23区等自来水厂发现放射性碘 
    演说雕刻灵魂 
    核污染在扩散  
    终于言及“废炉” 
    震灾景气 
    检出超标射线:福岛县牛奶 茨城县菠菜  
    胶着的一日 
    转贴-赴日采访大地震记者丑闻 
    寒冷 高值 喷水 
    日本人对地震:只“忍”不“抗” 
    对原子炉空中投水未见效果 
    日本地震与熊猫“淡定” 
    3号炉核废料冷却池失控 将从空中放水 
    “九点零”的意味 
    东京一带测出超常放射线量 日本面临核事故非常重大局面 
    福岛第一核电站发生核泄漏 炉芯融化 
    史上最大地震 或救菅政权一命 
    前原辞职之蹊跷 
    临震预报之难 
    菅内阁“寿数”将尽 
    不受宠的美人 
    超短裙亡国论 
    不爱红妆的日本女孩儿 
    日本学术剽窃处理经纬 
    大相扑“八百长”与青菜店 
    离婚夫妇再会银幕 
    伊藤博文的“女癖” 
    中美的“热”与中日的“冷” 
    “招恨”的NHK 
    明治改曆 
    最贵的金枪鱼 
    荞麦面与“御节料理” 
    塔的命运 
    新年“机会” 
    圣诞“按钮” 
    兔年挂历 
    日本进入军事狂躁期 
    吃“锅”子 过元“旦” 
    与超级细菌的对话——三百年后 
    银阁寺 
    日本人煮饭吃饭 
    三岛由纪夫四十年祭 
    峰会SP趣闻 
    “看”富士 
    法相辞职与“暴力装置” 
    “赏味期限” 
    菅直人政权岌岌可危 
    “假香烟” 
    中日冷却 有何不可 
    日本年轻一代在想什么 
    国势调查与隐私 
    中日关系 渐次失控 
    日本“终战”日志 
    日本“汉方”与丹波康赖 
    放“熊”归山 
    日本要准备一美元=五十日元 
    松下政经塾 
    日本“特搜”坠入深渊 
    中日僵局:谨防“早春十月” 
    撞船录像与证据捏造癖 
    检方不愿意“背黑锅” 
    钓鱼岛的“巴勒斯坦化” 
    日本放人鉴 
    日方决定释放詹其雄船长 
    日本人如何反省战争 
    日本投降日志 
    在日韩关系的“钢丝”之下 
    原子弹与波茨坦 
    “南瓜”、原爆与调查报告 
    原子弹、武士刀…… 
    入世VS在野——早庆趣拾五 
    贵族VS平民——早庆趣拾四 
    演说VS雄辩——早庆趣拾三  
    “稻田”VS三田——早庆趣拾二 
    “先生”VS首相——早庆趣拾一 
    “死尸累累”的消费税 
    小泽“神遁” 
    “参野众朝”——参院何为(五) 
    良识之府——参院何为(四) 
    政局之府——参院何为(三) 
    沉默之府——参院何为(二) 
    七夕选举——参院何为(一) 
    国民亮出黄牌 政坛酝酿地震 
    “冈田JAPAN”最精彩的一脚 
    在增税喧嚣的背后 
    横纲是神——相扑散话五 
    行司操刀——相扑散话四 
    部屋内外——相扑散话三 
    女人禁制——相扑散话二 
    角界涉黑——相扑散话一 
    “制参院者制政界” 
    吉田旧邸——日本邸话五 
    迎宾馆邸——日本邸话四 
    鹿鸣明治——日本邸话三 
    御殿今昔——日本邸话二 
    官邸“闹鬼”——日本邸话一 
    北の魚雷攻撃説の真相——軍事評論員 
    “天安舰”折沉之疑-见报稿 
    “天安舰”折沉之疑 
    “天安舰”之疑 
    外星人挑战风车 反美国一败涂地 
    “淡丽”与零度——“酒”话之六 
    鸠山首相辞职 “民主”马失前蹄 
    和尚与酒——“酒”话之五 
    杀鬼酒与二锅头——“酒”话之四 
    清酒的故事——“酒”话之三 
    喝酒与DNA——“酒”话之二 
    大智若愚乎?鸠山首相 
    〇到十六——“裸”篇之五 
    宫泽理惠——“裸”篇之四 
    “脱”有什么不好!——“裸”篇之三 
    “撕”之“妄摄”——“裸”篇之二 
    女裸的逆袭——“裸”篇之一 
    柔背圆臀——奈良篇之五 
    “古非”“孤悲”——奈良篇之四 
    “东大”放火——奈良篇之三 
    谜寺“法隆”——奈良篇之二 
    迁都“平城”——奈良篇之一 
    红楼竖横——“书”话之五 
    《1Q84》——“书”话之四 
    爱-死永恒——“书”话之三 
    手机小说——“书”话之二 
    电子书籍——“书”话之一 
    樱花与政治 
    《假装大赏》-影剧谈之三 
    《雅诺玛密》-影剧谈之二 
    真正的《蝴蝶夫人》-影剧谈之一 
    日本之“始”-“开”篇之五 
    花开花落-“开”篇之四 
    赏樱食樱-“开”篇之三 
    樱花之源-“开”篇之二 
    樱开何时-“开”篇之一 
    “密约”物语-潘多拉匣中四十年 
    暧昧与清晰——日本走向“核”路 
    死刑在日本 
    官僚们的“冬天” 
    “打工不分贵贱” 
    饶了海南吧 
    “七夕”是情人节吗? 
     实名制之“实” 
    “丰田启示”三味 
    野猫天堂与乌鸦权利 
     “8楼”的动静 
    雪的“浪漫” 
    中日既不同文也不同种 
    首相排队吃饭 
    中美的“同床异梦” 
    日本“脱美入亚”及中日“冷交” 
    美国的核战略与东亚外交政策 
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved