首页 >> 个人集合 >> 南海浪 >> 他山之石
字体∶
独钓寒江雪

南海浪 (发表日期:2012-12-27 23:46:25 阅读人次:7613 回复数:32)

  寒夜独赏 《江雪》 唐 柳宗元

  
千山鳥飛絕 (jut)

  
萬徑人蹤滅 (mit)

  
孤舟簑笠翁

  
獨釣寒江雪 (syut)

  
___________________________

  
此诗采用入声韵,一发即收,干脆利落,铿摪有力。

  
大国的“汉学大师”们振振有词地讲解一番江雪景色和诗人心境后,聪明地说此乃仄声韵。

  
===============================================================================

  
五十自勉 《無題》 明治 夏目漱石

  
大愚難到志難成 (sing)

  
五十春秋瞬息程 (ching)

  
觀道無言只入靜 (jing)

  
拈詩有句獨求淸 (ching)

  
------------------------------





Page: 2 | 1 |

 回复[1]:  邓星 (2012-12-28 01:20:29)  
 
  沙发。寒夜独赏寒江雪。

 回复[2]: 寒夜客来 南海浪 (2012-12-28 17:27:30)  
 
  さ、发啦,欢迎光临。本以为独赏,难得多了一位,只能分享了。本文加了点料,像上菜一样慢慢上。

  
寒夜客来茶当酒

 回复[3]: 传说中的满语 搬送業者 (2013-01-01 12:02:38)  
 
  家乡小学的满语课

  


  
满语的拼音和普通话的拼音简直就是双胞胎!留此备份。

  
根绝“入声”,切断具有千年历史的汉语雅言,独创一个四不像的普通话——“满大人”。

  


  


  


  

 回复[4]: 岭南简史 粤语起源 南海浪 (2013-01-01 15:49:43)  
 
  谢谢搬送業者的贵重信息,如有更详细一点就好了。

  
下面的视频对岭南历史和粤语起源的理解,有一定参考价值。

  


  
Cantonese 原版。此汉语非彼汉语。(中文字幕)

  
http://www.youtube.com/embed/I45YPQu_3pM

  
Mandarin Ver. 同一内容,蝗虫主持人跟港人的立场心理和语气就不一样,咬牙切齿的。

  
历史:公元前222年,秦始皇统一六国后,五十万大军南下杀奔岭南。而百越土著人(当时人口可能只有二百万左右)凭借岭南屏障,奋勇抵抗,把秦大将斩于马下。前214年秦以众欺寡,终于统一了岭南。

  
公元前203年,赵佗趁秦国农民起义,杀掉秦国官吏,建立了南越国,合并了广西甚至福建一部,长达百年。汉朝兵乱时为了积极防守,甚至杀到长沙。后被汉武帝平定,在广信建立岭南首府。

  
语言:一般认为粤语是中原语言雅言为主体,吸收了百越语言因素而形成。南越国时代是雏形,广信时期得到发展,甚至是当时的普通话。唐宋之前早已定型。(有学者认为更早,隋朝)。

  
关于声调,古汉语有四个声调:平上去入。粤语全部保留,而且科学地把平上去声各分阴阳(音域更广)。平上去声X2 +入声3。即是九声六调。据说,现代粤语与广韵《大宋重修广韵》发音相通。有趣的是不光唐诗宋词,连诗经也很有韵味。还记得语文老师用粤语领读古文唐诗宋词时,如痴如醉的样子,那种美的享受,记忆犹新。

  
今日,联合国承认的中国语是:Mandarin, Cantonese。这点大路大部分人不知道,当局也不会说。

  


  


  

 回复[5]: 满语与Mandarin的拼音 南海浪 (2013-01-01 17:20:33)  
 
  看来愈来愈明朗,再请问搬送業者,满语拼音里有没有下面的辅音,一部分或全部:

  
1. j, q, x

  
2. z, s, c (据统计普通话发音里有1/3是发音部位非常接近的舌齿音)

  
3. zh, sh, ch (卷舌音。日本人说寒冷地区的人不大愿意张开嘴巴说话)

  
4. r (儿音)

  
5. m (m结尾。普通话里已经消失,也是同音字增多的原因)

  
那满语歌曲不错,节奏感强,欢快。小生还以为是国歌呢。听起来语音的确有点像Mandarin.

 回复[6]: 想学满语? 搬送業者 (2013-01-01 17:48:06)  
 
  我小时候被动地被家里长辈教过,但没学成。

  


  


  


  


  

 回复[7]:  南海浪 (2013-01-01 22:30:33)  
 
  谢谢详尽资料,容小生慢慢看。

  
祝各位 蛇年好運

  

 回复[8]:  采夫 (2013-01-02 22:46:28)  
 
  南海轻舒猿臂,谈笑擒来金龙.

  
自古南粤出英豪,此话不假啊.

  
祝蛇年大发财!

 回复[9]: 又去唐人街 南海浪 (2013-01-03 14:41:17)  
 
  采夫文采横溢,出口成章。诗画一脉相通,果然不假。

  
祝采夫 蛇年金运,生意兴隆!

  


  
昨天去横浜中華街,参拜関帝庙,上香拜神。

  


  


  
食放題後,夜色中散步山下公園。寒风吹,行人绝。远望横浜港,真有独钓寒江雪的感觉。中華街也变了,新华侨在活跃。想当年,在横滨老华侨免费招待我们,拥抱着我们,热泪盈眶。时光流逝,不变的只有那艘“冰川丸”。

  


  
今天在品尝大好物普洱茶。

 回复[10]:  邓星 (2013-01-03 16:11:37)  
 
  南海浪桑的金蛇一定带来新年好运。恭喜发财!

 回复[11]: Gung Hei Fat Choy! 南海浪 (2013-01-03 21:41:09)  
 
  Star-san 成你贵言。蛇年行運、心想事成。

  
恭喜发财!(Gung Hei Fat Choy)

  

 回复[12]: 春暁  南海浪 (2013-01-27 19:15:52)  
 
  再次谢谢搬送業者的資料。完全賛成你的说法,满语的拼音和普通话的拼音简直就是双胞胎。元音,辅音大部分一样,音数也差不多,不计声调的音素:

  
普通话 36 x 21 = 756

  
满语 30 x 22 = 660 (不计特定字母)

  
可以说,在语音方面,是满语同化了“汉语”,不是汉语同化了满语。怪不得英语叫普通话为Mandarin, Standard Mandarin。汉语拼音的说法有点勉强。

  
=====================================

  
《春暁》的韵律多么严谨,美丽:

  
唐 孟浩然

  
Cantonese Ver.:

  
春眠不覚暁hiu

  
処処聞啼鳥niu

  
夜来風雨声

  
花落知多少siu

  

 回复[13]: 乾隆帝之《御制河源诗》 meihe (2013-01-27 20:51:51)  
 
  


  
康熙四十三年,清圣祖命舒兰、拉锡穷黄河之源。乾隆四十七年,清高宗复命阿弥达祭告河神,探黄河真源。根据阿弥达所奏河源情况,清高宗作此《御制河源诗》(原文満文)。

  
微岳曰有五 daci colhon sunja sehe bime,

  
微渎曰有四 dade bihen duin seme ulahabi.

  
四渎河居一 damu hūwang ho bira emu bilten ofi,

  
宏功赞天地 da gungge abka na de aisilahabi.

  
金堤护九曲 enteke akdun dalan uyun mudangga bekarmaha bime.

  
迩年每有事 ere udu aniya kemuni baita bihebi.

  
瓠子计已竭 erei weilen huu dzy ho bira be sibure gese ofi,

  
灵源致虔祭 ede ferguwecuke sekiyen de gingguleme wecebuhebi.

  
因遣侍卫往 uttu ofi hiya be unggifi,

  
穷源命必至 urunakū sekiyen de isinakini seme baihanabuha.

  
归来新图呈 uthai marifi ice nirugan be ibebure jakade,

  
旧图称未备 udu ba fe nirugan de acanarakuu ohobi.

  
旧云星宿海 onggolo odon noor omo sehengge,

  
便即河源是 omo uthai birai sekiyen inu sehebi.

  
蒙古语鄂敦 odon serengge monggo gisun,

  
鄂敦星宿谓 oro usiha be odon sembi.

  
此固非差讹 ere udu taxaraha ba akū bicibe,

  
然河其南寄 erei birai sekiyen kemuni julergi ergide bi.

  
因更向西行 ereci geli wargi ergide baici,

  
溯洄川益邃 ele mudangga bime xumin oho bi.

  
色赤作黄金 aisin i bocoi gese suwayan ofi,

  
别流无敢厕 aldangga eyen umai suwaliyaganjahakūbi.

  
询以蒙古名 ai monggo gebu seme fonjici,

  
曰阿勒坦郭勒 altan gool seme gebulehebi.

  
阿勒坦谓黄金 ede altan oci uthai aisin,

  
郭勒则河义 ere gool sere gisun bira sehebi.

  
更西得巨石 erei wargi ergide amba wehe bifi,

  
询蒙古名字 emgeri fonjici inu monggo gebu bihebi.

  
阿勒坦噶达素 altan gadasu seme gebulehengge,

  
北极星名意 amargi i hadaha usiha de duibulehebi.

  
司水见道经 amba muke be dahangge doose nomun de acahaofi,

  
不约古今契 absi ferguwecuke julge te i shunde acahabi.

  
再上则赤壁 erei dergi ekiyen de biyooran ekcin bifi,

  
壁端天池积 ekcin i dele abkai bilten gese omo bi.

  
酾泉作金色 ere xeri suwayan muke fusihūn eyeme,

  
真源信无二 ereni teni yargiyan sekiyen be bahafi saha.

  
山土胥金色 ubai alin i boihon gemu suwayan ofi,

  
更无林木翳 umai moo i bujan banjihakūbi.

  
东南流折北 utala eyen dergi julergi ci amargi baru mudalifi,

  
屈注三百里 urkuji ilan tangguu ba be xurdehebi.

  
穿星宿海东 dergi baru odon noor be fondolore jakade,

  
色微淡以易 dendefi boco majige nitan ome kūbulikabi.

  
东至贵德堡 deserepi wasihuun ici gui de pu de isinafi.

  
遂作纯黄色 den boljon fuhali suwayan boco ohobi.

  
向称星宿源 erei onggolo odon noor be sekiyen sehe be kimcici,

  
亦未大差致 ede inu hon fikatala taxaraha calabuhakūbi.

  
《集林》云有人 ereci ji lin bithede niyalma bi sehengge,

  
见妇浣纱异 emu hehe ceceo buro be sabuha sembi.

  
张骞支机石 tuttu jang kiyan i gajiha tehe i wehe oci,

  
更述《荆楚记》 turgun be ging cu gi bithede tucibuhebi.

  
或到星宿海 tulbime bodome odon noor de isinaha turgunde,

  
傅会传奇伪 tubaci ishunde ulanduhai ele dalihūn ohobi.

  
统天一所生 abka i emu de banjirengge de dalibufi,

  
轩图旨早示 arbun jijungge nomon de jorin tucibuhebi.

  
考订志其详 aname yargiyalafi terei narhūn be ejeme,

  
惟吁安澜赐 aniyadari boljon elhe ojoro be baire be kicembi.

 回复[14]: 春夜 南海浪 (2013-01-27 21:58:28)  
 
  哇,厉害。多谢meihe-san。宋熙东歌手好像在东北,蒙古挺活跃,挺有人气的。

  
夜深了,送上《春夜》

  
北宋 蘇軾 

  


  
春宵一刻直千金gam 

  
花有清香月有陰yam  

  
歌管楼臺聲細細  

  
鞦韆院落夜沈沈cham 

  


  

 回复[15]: 锣鼓声声送旧年 南海浪 (2013-02-09 16:02:08)  
 
  我南粤小児在送旧迎新。祝各位《歓楽年年》。

  


  
崩牙妹乘船着幾千年的文化

  
http://www.youtube.com/embed/Hr3M5q-BI6o

  
(上)靓女帥哥対唱

  
---------------------

  
粤版和港版歌词的同異:

  
粤:“杯杯要胜尽歓宴”

  
港:“杯杯要胜共歓讌”

  
相同处:广府人说“饮胜”不说“干杯”。因为“干”是没有之意,避忌。同样,说猪潤不说猪肝。

  
不同处:香港更厉害,把那个“尽”字也改掉。原因不言而喻。

  
--------------------

  
http://www.youtube.com/embed/0e-hgaN5PcI

  
馬来西亚年軽華僑喜迎蛇年。原来Ular是马来语蛇的意思。

 回复[16]: 恭喜發財 南海浪 (2013-02-10 09:39:53)  
 
  各位网友 恭喜發財!

  


  
《財神到》

  


  
* Hope everyone find their own 财神 this year!

  
* love this song though i am not cantonese....to my friend, kong hei fatt choy!

  
* Magnifique vidéo tournée dans un décor somptueux et très cantonais..!

  
J'aime beaucoup la chanson très haute en couleur..! Les filles sont remarquable.

  

 回复[17]: 浅谈普语JQX  南海浪 (2013-03-31 23:03:41)  
 
  无意班门弄斧,只是把小生的感想写下而已。如有错漏,请各路大师指正补充。

  
汉语的Mandarin化,除了失去了入声,元音和辅音少了很多。有一部读音规则也被改变了,比方:

  
G -> J Canada 加拿大(粤语 Ganadai)

  
K -> Q Cookie 曲奇 (粤语 Kukkei,Kukki)

  
H -> X Hawaii 夏威夷 (粤语 Hawaii )

  


  
《三绝句》 唐 杜甫 粤语/普语

  
楸树馨香倚钓矶 Gei / Ji,

  
斩新花蕊未应飞 Fei / Fei

  
不如醉里风吹尽,

  
可忍醒时雨打稀 Hei / Xi

  
------

  
《這一曲送給您》 粤语/普语

  
如果君心裡 

  
常覺有顧慮 

  
前景感到崎嶇 Kei keui / Qi qu

  
人生有若遊戲 Hei / Xi

  
他朝總有轉機 Gei / Ji

  
... ...

  


  
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=OGrPHmCAbJE

  
这一曲,唱出了我大宋G,K,H的美丽韵律。Melody, Harmony, Rhythm 三要素完美。

 回复[18]: 才子PK孔教授 南海浪 (2013-06-28 23:51:55)  
 
  香江才子谈粤语。内容有粤语与漢語文化的关系,粤语典故,历史,和粤语人物。还谈到为何当橘仇视甚至要铲除闽南话,潮州话,特别是粤语。这才子TV PK孔教授,两句就让孔闭嘴了。

  
http://www.youtube.com/embed/6bqZ-oqoP88 Cantonese Ver.

  
内容深奥,留此备份。

 回复[19]: 木蘭辭 南海浪 (2013-06-28 23:46:53)  
 
  不久前SkyperfecTV中国台無料放送。连续播放《花木兰》电视剧。第一次听到煲东瓜的《木蘭辭》。留此备份。有兴趣者请朗诵几回,不知道有何感受。

  
北朝 木蘭辭

  
喞喞復喞喞

  
木蘭當戸織

  
不聞機杼聲

  
唯聞女歎息

  
問女何所思

  
問女何所憶

  
女亦無所思

  
女亦無所憶

 回复[20]:  hulihutu (2013-06-28 22:53:23)  
 
  http://www.youtube.com/v/6bqZ-oqoP88

  
大佬,这个五毛党也笑到岔气

 回复[21]: 为什么网页地址出不来 hulihutu (2013-06-28 23:02:29)  
 
  点改网址不对?

 回复[22]:  南海浪 (2013-06-28 23:52:56)  
 
  我能帮你什么吗?老弟。

 回复[23]: 搞定 hulihutu (2013-06-29 00:03:51)  
 
  http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=TApkp3wZmWY

  
duo jie

 回复[24]:  南海浪 (2013-06-29 07:06:04)  
 
  hulihutu老弟早晨。你贴的视频的确幽默又有力度。其中有一句:高官们都送孩子到海外读书,叫我们在这里受“国民教育”?哈哈哈!就够讽刺的了。

  
多谢你为小生添砖加瓦。

 回复[25]: 浅談幾個普語外来語 南海浪 (2013-07-01 12:32:37)  
 
  近年南词北上,普通话吸收了一些粤语词汇,因为同是汉字语言,有些拿来就用,例如:的士,淡定,八卦,生猛,有形,麦当劳,水货,山寨,老公,拍拖,二奶,无厘头等。有些词要改变汉字才能使用,因语音系统不一样。改变,吸收,是没办法同时也是其聪明之处,日语外来語也有類似現象。

  
因为没有相对的发音,要改变汉字的词例:

  
普语 / 粤语

  
搞定/搞掂 (Gaau Dim):普语没有闭口音m结尾,使用相近的n, ng.

  
买单/埋单 (Mai4 Dan1):普语的第3声与粤语第4声接近,故埋单变成买单。

  
湿湿碎/沙沙碎 (SapSapSui): 普语没有入声,故把P除掉,变成ShaShaSui.

  
打的/搭的(DapDick): 同样,因没有入声,把P除掉,变成“DaDi”。粤语有"打的"和"搭的",读音各异,意思不一,分别为拦截和乘坐Taxi之意。Haai! "打的"的事情够复杂的了。

  

 回复[26]: 中学的《木蘭辭》 南海浪 (2013-07-01 15:07:44)  
 
  直到高中为止所有课程,全部由粤语教学,尤其是古文汉语诗词。当你有得选择,你就不会用那狗屁不通又不是母语的语言去教学。下面是当時所学《木蘭辭》的读法:

  
喞喞復喞喞 (jik jik fuk jik jik) (不是 鶏鶏服鶏鶏,读成鶏鶏是根绝“入声”结果)

  
木蘭當戸織 (jik)

  
不聞機杼聲

  
唯聞女歎息 (sik)

  
問女何所思

  
問女何所憶 (yik)

  
女亦無所思

  
女亦無所憶 (yik)

 回复[27]: 39 hulihutu (2013-06-30 20:54:33)  
 
  duojie

  
我不会粤语拼音,正好学习了

  
粤语入声和日语促音有相似之处。

  
看了不少陶傑的视频,有些真的好搞笑。再谢

 回复[28]:  南海浪 (2013-07-28 13:48:31)  
 
  很赞赏hulihutu-san的大量和风度。顶住别人尖酸刻薄的讽刺,坚持自己的理念。

  
能看懂陶傑的视频,说明你已有相当高的粤语水准。下面的视频,虽然不完全同意其观点,对理解粤语历史,发音,粤语与普通话的区别有一定的参考意义。如有部队,请各路大师指正。

  
http://www.youtube.com/embed/k6UPa7izTAM

  
《舌尖上的粤语》 Mandarin。有岳飛《满江红》的读例。

 回复[29]: 粤语日语的关系 南海浪 (2013-09-15 21:55:00)  
 
  粤语跟日语的发音有一定的关系和规律(是否match是另外的话题),从不久前看到这古诗中也可以找到例子。由此看出,可能入声的k,日语变成了ku。留此备份。

  
宋代 陆游 《钗头凤》

  
红酥手sau,黄藤酒jau,满城春色宫墙柳lau.东风恶ok,欢情薄bok,一怀愁绪,几年离索sok,错cho!错cho!错cho!(chok?)

  
春如旧gau,人空瘦sau,泪痕红浥鲛绡透tau.桃花落lok,闲池阁gok,山盟虽在,锦书难托tok,莫mok!莫mok!莫mok!

  
粤 / 日

  
恶 ok/aku (不是e,而且因为有这k,可以分别“恶”与“饿” ...。祖先多么聪明!)

  
薄 bok/haku( http://www.dongyangjing.com/disp1.cgi?zno=10100&&kno=004&&no=0007

  
索 sok/saku (如果日语把ku去掉,例如sa,saku 统一的话,语音重复率不亚于煲冬瓜)

  
错 cho(古chok?)/saku

  
落 lok/raku

  
阁 gok/gaku

  
托 tok/taku

  
莫 mok/maku

  
--- ---

  
另外,上下全是对称韵律 au. 不是"汉学大师"所说的“打油”。

  
手,酒,柳

  
旧,瘦,透

  
--- ---

  
中秋快到了,仰望夜空,月儿弯弯。先送上这首歌曲,预祝珠江会,东洋网友各位,中秋愉快。

  
http://www.youtube.com/embed/Cmd18bE31VU

  
《月儿弯弯照九洲》

  

 回复[30]: 状元亦变哑 南海浪 (2013-10-20 23:27:26)  
 
  東大楼提到前清文科女状元就读香港大学,语言不通,说粤语1不是1,1念“牙”。当然是错的,为何? 答案很简单,她没有入声概念,把 1 "yat" 说成 "ya ".

  
粤语数字里有几个是入声的,有趣的是,日语大部分也有相应的发音,例如:

  
数字 / 粤语 / 日语

  
1 yat / yiti

  
6 luk /ruku

  
7 chat /shiti

  
8 bat / hati

  
10 sap

  
百 bak /hyaku

  
亿 yik /oku

  
据小生观察,南粤三岁小童入声早已毕业,俗话说“一字那么易”。

  
>“1不是1,念‘牙’,去了香港就听不懂话,像聋子一样,就听懂一个字两个字。”

Page: 2 | 1 |

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    

       他山之石
    独钓寒江雪 
    奇异晚霞 
    电动车技术展2011 
    世界震源分布図 
    国际汽车电子技术展 2011 
    2010年国际汽车零件展 
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved