首页 >> 个人集合 >> 苏苏 >> 身边的故事
字体∶
神田川

苏苏 (发表日期:2009-04-17 13:08:38 阅读人次:3747 回复数:45)

  这是段真实的留学生故事……(这里不使用真名)

  
梅子的车跑在首都圈的公路上,收音机里传来了かぐや姫的那首《神田川》。

  
あなたはもう忘れたかしら (你已经忘了吧?)

  
赤い手拭いマフラーにして (我们把红手帕当成围巾)

  
二人で行った横丁の風呂屋 (一起去小巷里的澡堂)

  
一緒に出ようねって言ったのに (说好了一块儿出来)

  
いつも私が待ったされた (可你总是让我等)

  
洗い髪が芯まで冷えて (刚洗好的头发凉到了发芯)

  
小さな石鹸カタカタ鳴った (连跟着我的肥皂都打起了寒颤)

  
あなたは私の体を抱いて (你抱着我说)

  
冷たいねって言ったのよ (冻坏了吧)

  
若かったあの頃何も恐くなかった (年轻时没有什么好害怕)

  
ただあなたの優しさが恐かった·······(只有你的温柔我真的怕了······)

  


  
凄凉而温柔的音律在车内飞旋着,打了转向灯,梅子把车在路边停了下来。头靠在椅背上开始静静的听歌。这是几年来梅子的习惯了,每次听到这歌,梅子总是会停下手中的事儿,安静的待上一会儿,就这么一会儿,足够了,梅子需要的就是这么一会儿。

  


  
刚来东京那会儿,梅子是个穷学生。和爱得死去活来的男友小乐,从一个日本的乡下小地方风尘仆仆地来到了这个大都市。梅子早小乐两天到的东京,准备住在东京的朋友家等待搬家公司把行李送来。

  


  
第一次坐新干线的梅子,小心翼翼地将两张车票都塞到了自动检票口,甚至不懂得还有一张票会退回来,可以让自己继续乘坐接下来的路线。那时候的梅子就是这样一个姑娘,一个单纯的土包子,有点傻的可爱。后来梅子每次坐新干线都会想到这件事,每次都会笑起来。

  


  
肖晶和梅子有几年没见了,肖晶见了梅子的第一句话就是“你怎么胖成这样啊”梅子见了肖晶的第一感觉就是“东京怎么把肖晶这样的美女折磨成了这个样子啊”

  


  
房子是小乐来东京考试时看的,当时就签了约。没有淋浴,公用的卫生间,蹦一下就会摇晃的房间,满屋子都是廉价的榻榻米的霉臭味。那种榻榻米的霉臭味,令梅子至今都对榻榻米的味道十分敏感。梅子看到这一切,忍不住有种想哭的感觉。肖晶安慰着梅子说“其实很好了,便宜,押金也很少。我刚来时住的那个房子还不如这里呢,窗外就是马棚。”

  


  
小乐到的那天梅子才从肖晶家回来。他们两人从语言学校开始就是形影不离的,毕业时老师们开玩笑,居然给他们两个人颁了一张类似于结婚证书似的大红纸的“奖状”。奖励他们在校期间,为校园免费上演了一部青春爱情故事。收到这张奖状时,两个人心里充满了甜蜜与温馨,在那个同住了一年多的屋檐下做了丰盛的一顿晚饭,还喝了点小酒儿。然后相拥到天明,不断地幻想着上京后的幸福的生活,,,,,

  


  
住了几天,有小乐伴着,梅子开始慢慢地适应了这间破得离谱的房子。开始不怕夜间房梁上老鼠走动的声音了,也买了一瓶药来对付小强。从小乐他们这栋房子拐出去,就有一间澡堂,每次两个人都是先把衣服放到澡堂旁边的投币洗衣机里,在一同去洗澡,男左女右的方向各自进屋。每次小乐都说10分钟就出来,可每次梅子10分钟出来时都看不到小乐。然后梅子就会把衣服放到烘干机里,边看着烘干机的衣服转来转去边等着小乐,冷了就把手和身子一同靠到烘干机的门上烤一烤。当小乐笑嘻嘻的从后面抱起梅子说“冻坏了吧,老婆”时,所有的委屈与怨言都会随着这句话散得无影无踪了。

  


  
偶尔小乐也会很早的出来等梅子,当梅子万分歉意地出现在小乐面前时,小乐总是说“老婆总是冻得冰冰凉的等我,就是让我等上你一百年也不够啊”。有这样的小乐陪伴,梅子是幸福的,溢出来的幸福,总是不够安稳。

  


  
搬来没几天,已经有一同到东京的朋友来家做客了。在这只有4个半榻榻米的房子里,好像转个身都能碰得到对方的脸。大家都困难,没人说梅子和小乐的家简陋,只夸小乐的排骨炖土豆和清炒西兰花做的地道。这让梅子很安慰也很自豪,只要有人夸小乐,梅子就会高兴得象个初恋的小姑娘。在这人生地不熟的异国他乡,小乐就是她的全部,有一种相依为命的感觉。

  
身上的钱很快就用光了,这跟梅子的不善支配有很大的关系。东京的消费超出想象的高,只要出门就要用到钱,电车费是一笔很大的开销,在乡下只要有台自行车就能跑遍全城了。

  


  
小乐的学校远,算上中饭几乎每天都要2500日元以上。梅子每天算计着该怎样将钱花到月底,月底就会拿到到东京的第一份工资。

  


  
小乐还没有找工作,梅子也从不催他,在心底她有点怕小乐。小乐没有长性,拼命的时候他会日夜打工,倦了就会休息上1,2个月,从相识以来一直如此。小乐的工资都交给她保管,所以她就象个真正的小妻子一样照顾着小乐,从来没抱怨过小乐的这些生活习惯。也有朋友提醒梅子“小乐这样是不是自由得有点过分了”梅子总是会说“其实小乐的工资每个月平均下来都和我差不多。”那一脸幸福的笑容,总是让朋友们不忍心继续说下去。

  


  
本来在两个人读语言的当地,梅子考了所女子大学,学费只要40万。但是由于普通大学的费用太高,小乐负担不起,在当地只能念专门学校。偏偏小乐的父母十分望子成龙,小乐几次想把升学的事讲给父母听,可几次话到嘴边都没说出口。后来心一横,就决定要到东京去闯闯。

  


  
研究了几天,终于搞清楚了,现在的签证是“就学签证”只要报考的学校是“留学签证” 就算继续读语言也是没有问题的。东京有的大学里开“日语班”,只要报考大学里的日语班,就既可以继续升学又可以向父母报告他进大学里读书了。小乐高兴坏了,急忙把这个消息告诉梅子。梅子的眼神黯然,她觉得小乐不仅仅是想到东京去闯闯这么简单,似乎还有想摆脱自己的嫌疑。最后,在前程和爱情面前,梅子选择了爱情,她毫不犹豫地考到了东京的一所专门学校,随着小乐来到了这个眼花缭乱的大都市,那样的义无反顾。

  


  
小乐的班里全是刚到日本来的新生,这让小乐很有优越感,很得意。每天在梅子面前讲自己的日语在班里是如何如何的好,今天谁谁来向自己自己请教什么什么了。如果没有他,谁谁连电话都不会办理,,,小乐在新的班级里风光坏了,简直就成了一个英雄。在小乐的电话本里,有一个叫静的女孩引起了梅子的注意,她和小乐之间的短信总是显得有点暧昧。梅子旁敲侧击地说过小乐,小乐嘻嘻哈哈说梅子太神经,他们这么坚固的感情谁能拆散。

  


  
钱终于还是没有用到月底,这一天是周6,他们的钱只剩下2000多元了。梅子下午要去打工,临走前问小乐出不出门要不要给他留点车费,小乐摇摇头。梅子也没勉强,她有点私心,这样即节省开资又免得他去找那个什么静的出去玩儿。

  


  
当梅子回家的时候,小乐已经不在了。那一晚梅子拼命的打小乐的手机,手机关机了。就这样梅子看着墙上的钟,听着嘀嗒嘀嗒的响声,一瞬不瞬地等到深夜1点半。 电车的时间过去了,这就表示小乐今晚不回来了。梅子脑子里飞快的想着一些片断,都是小乐。到后来已经不知道在想什么该想什么了,这一夜比一个世纪还长。

  


  
两天以后,在朋友的帮忙下,小乐回来了,带着一身欢爱过的气息。梅子想哭,但哭不出来。拿起一瓶小乐买了没舍得喝的智利红酒,连杯都没用直接往嘴里就灌了进去。红酒的辛辣与苦涩麻痹着梅子的每一根神经。很快就感到了头重脚轻,小乐心疼地抱着梅子,眼神里说不出是懊悔还是无奈。梅子在醉倒前看到镜子里的自己,全身露出的皮肤每一寸都红得像虾子,眼神是失望的,身材是臃肿的,头发像稻草一样披散在肩上。“这是我吗?”梅子问着自己,,,,

  


  
梅子醒后,忍着头痛做了顿饭。小乐当时就哭了,抱着梅子说“老婆,我对不起你。你让我再想想。”小乐去上课了,看着小乐的背影,梅子想,这一切可能今天就结束了。

  


  
小乐走后,梅子偷偷约了那个静。见面后,静说“那天,小乐说你拿走了家里所有的钱。”梅子无语。心冰到极点。她不愿意相信,这就是小乐口中的自己。

  


  
梅子用身上最后一点钱结了自己和静的咖啡帐单。走出咖啡店,外边的阳光亮得刺眼,梅子险些昏了过去。几天来没有正常吃过一顿饭的她感觉自己的身体轻飘飘的,连走路的力气也没有。

  


  
到家的时候,看到了正在整理行李的小乐。梅子问“准备走了?”小乐没回答,一声不响的走出了大门。梅子追到门外,望着在廊间消失掉的小乐,再也控制不住的眼泪夺眶而出,,,,

  


  
几天后梅子也搬了出去,丢掉了关于小乐的所有物品,断绝了和小乐的所有联络。

  


  
梅子在毕业后顺利地就职了,人也变得越来越苗条,越来越漂亮,对感情却变得越来越不认真。在梅子看来男人的誓言比鸿毛还轻,爱情的破碎比扔掉一个玻璃杯还来得容易。但是无聊的时候,偶尔也和身边的追求者去吃个晚饭喝杯咖啡。只是每当那首《神田川》轻轻响起的时候,梅子总是会习惯地放下所有的事情,静静听,,,,,

  


  
あなたはもう忘れたかしら (你已经能够忘了吧?)

  
赤い手拭いマフラーにして (我们把红手帕当成围巾)

  
二人で行った横丁の風呂屋 (一起去小巷里的澡堂)

  
一緒に出ようねって言ったのに (说好了一块儿出来)

  
いつも私が待ったされた (可你总是让我等)

  
洗い髪が芯まで冷えて (刚洗好的头发凉到了发芯)

  
小さな石鹸カタカタ鳴った (连跟着我的肥皂都打起了寒颤)

  
あなたは私の体を抱いて (你抱着我说)

  
冷たいねって言ったのよ (冻坏了吧)

  
若かったあの頃何も恐くなかった (年轻时没有什么好害怕)

  
ただあなたの優しさが恐かった (只有你的温柔我真的怕了)

  
あなたはもう捨てたのかしら (你已经扔了吗?)

  
二十四色のクレパス買って (我们买的那24色的蜡笔)

  
あなたが描いた私の似顔絵 (你画着我的模拟像)

  
うまく描いてねって言ったのに (拜托你画得像点)

  
いつもちっとも似てないの (却没有一次像的)

  
窓の下には神田川 (窗外流淌着神田川)

  
三畳一間の小さな下宿 (一间3帖的小屋就是我们的窝)

  
あなたは私の指先見つめ (你望着我的指尖说)

  
悲しいかいって訊いたのよ (委屈吗?)

  
若かったあの頃何も恐くなかった (年轻的时候没有什么好怕的)

  
ただあなたの優しさが恐かった (只有你的温柔我真的怕了)

  


  
梅子回过神,将车继续转回跑道上,车子很快融到川川不息的车流中。没有人看到梅子深深埋在心底的那颗泪,只有风在耳边似乎轻轻吟着······

  


  
见到你的那一刻起

  
我就知道

  
你是我今生不能逃脱的命运

  
你的无情你的玩世不恭你嘲笑的嘴角

  
如果分离是你我无法逃脱的命运

  
那么

  
让我忘记

  
你的宽容你的宠腻你专注的眼眸······

  





Page: 2 | 1 |

 回复[31]: 本想卖个关子 是的 (2009-04-17 17:28:57)  
 
  >我听大哥的,冷汗!

  


  
哈。本想卖个关子玩玩~~~ 不想吓出你一身冷汗~~~ 反省中。其实我也才来这里没多久。只是,人老装少,玩闹惯了停不住有时。

  


  
你的几篇创作,我的阅读感受,全属于如今少见的纯文学~~~ 大概也就是人们说的“阳春白雪”。作为个人,我很敬重纯文学。对我,这是个纯粹,宁静,清洁的珍贵世界。

  


  
不知我是否有资格说: 希望你能不被任何杂质影响和干扰,保持属于你的宁静文学世界~~~ 其实,大概去年年底我刚来这儿时,这里有位叫小鸟儿的朋友,就这样说过我(不是说文章。我没申请注册个人集子在这里)~~~ 可我如今。。。有点儿。。。乱七八糟~~~

  
希望你的冷汗变成了热蒸气~~~

 回复[32]:  老赵 (2009-04-17 17:31:47)  
 
  好,真好

  
呵呵,搞对象嘛

  
人说男人提出分手,女人哭闹,男人会将就

  
女人说分手的话,男的咋闹也没用

  
女人不爱了就是不爱了

  
唉。。。。。。。这样也好,不耽误对方

  
还有的说法,是男人喜新不厌旧,可以一船一船的踩

  
女人心理面只接受一个银

  
唉,。。。。。。。

  


  
满街都是老中医,每人一个药方。。。。。

  
汗死。。。。。

  
跑题了。。。。。。。。呵呵

 回复[33]:  苏苏 (2009-04-17 17:33:19)  
 
  哈哈,我也成了“阳春白雪”了。有点不好意思

  
也谢谢大哥的忠告,写东西,是我的爱好,会继续写我喜欢的文字的

 回复[34]:  苏苏 (2009-04-17 17:41:09)  
 
  这两个人搞对象,在一起的理由好多,分手就只有一个了,不适合。

  
反正强扭的瓜不甜。

  
我也跑题了

 回复[35]:  夏夏 (2009-04-17 17:56:55)  
 
  年轻时,不懂爱情,所以才不知道珍惜.

  
分手了,也许就知道珍惜下一段爱情.

  
苏苏的文字好看,感动中.

 回复[36]:  老赵 (2009-04-17 18:08:33)  
 
  男人,真他妈的是个难人啊

  
呵呵

  
感觉在感情上男人比女人爱欺骗自己

  
瞻前顾后,最终结果是吧周围所有人都弄得体无完肤

  
汗。。。。。。。

  
最近朋友在离婚,很感触,看的很寒

  
呵呵

  
一个人好还是,不会伤到谁。。。

  
汗。。。

 回复[37]:  是的 (2009-04-17 18:17:36)  
 
  大妹子。猛钢把铁~~~~ 开路辽~~~ 谢谢对聊~~~ 挺开心~~~

 回复[38]:  张三 (2009-04-17 19:09:58)  
 
  现在镜子里春风荡漾呀

 回复[39]:  苏苏 (2009-04-17 19:13:29)  
 
  咋个春风荡漾阿。刚刚还心寒呢。

 回复[40]: 夏夏 苏苏 (2009-04-18 02:10:29)  
 
  我看了你的几篇游记,很受感动。

 回复[41]: 全都是好孩子 杜海玲 (2009-04-20 21:47:39)  
 
  统统的表扬敬礼

 回复[42]:  苏苏 (2009-04-21 00:36:20)  
 
  好孩子来敬礼了

 回复[43]:  小小鸟儿 (2009-04-23 15:04:47)  
 
  歌词翻译的很好啊 我被歌词感动了,故事没有感动我。

 回复[44]:  是的 (2009-08-25 12:00:15)  
 
  许久不见,不读苏苏透明纯净让人净心的文学了~~~但愿不会是因为失......望......伤心......

  
难得一见纯净的文人文章了。

 回复[45]: 歌词译得到位漂亮 小木樨花 (2009-08-25 14:40:24)  
 
  

Page: 2 | 1 |

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    

       身边的故事
    神田川  
    希的毕业典礼 
    隔壁的女人和她的狗  
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved