|
| 字体∶大 中 小 | 论泡菜
| 老唤 (发表日期:2010-04-12 12:19:00 阅读人次:3347 回复数:13)
| 论泡菜
经常有人问我:[你的泡菜为什么这么好吃?]
这个看似简单的问题其实包含着很深刻的科学道理。
今天我就来谈谈泡菜的问题。
首先请大家注意:我所谓的泡菜,与各位在饭馆儿里吃到的那些泡菜虽然名称一样,但是却有着本质的区别。打个容易理解的比方:就像中国的法律和外国的法律那样。
这一区别便是我的泡菜令人百吃不厌的根本原因。
为了便于理解,我把问题分为几节,由浅入深:
首先是[制作泡菜的道具],然后是[技术的关键](题目与吾丁的一样,但是内容不一样),[老唤泡菜与饭馆的四川泡菜],[泡菜的历史],[细菌的种类与发酵],[泡菜与健康],[泡菜与智商],[什么可以泡,什么不可以泡](题目与黑白子一样,但是内容不一样)。。。。。。最后,我将解答广大群众提出的问题:[你的泡菜为什么这么好吃?]
一
首先,我们要解决的是道具的问题,这是决定成败的重要因素。
先来看看几种典型的泡菜坛子:它们是大型,中型,小型,材质为瓷器,玻璃和陶器。
请注意:坛子的材质与容量决定了泡菜的口味和泡制时间。
待续 |
回复[1]: 关键字:泡 科长 (2010-04-12 13:51:54) | | |
回复[2]: 看来 老唤 (2010-04-12 22:19:05) | | [东洋镜]上没人喜欢吃泡菜,我就别继续推荐了,自己吃吧! |
回复[3]: 夏雨 (2010-04-12 22:36:33) | | 嘿嘿,我就在看老唤这回是不是待续又泡汤了
我在研究
。泡菜的坛子挺好看的
。旁边的瓶子里装的什么干果呢,梅李枣?
。我还怀疑老唤的泡菜不是自己做的,是他夫人做的吧? |
回复[4]: 采夫 (2010-04-12 23:10:22) | | 看到那瓶泸州窖,就大略知道老唤的泡菜靠谱。
咱也喜欢吃泡菜。不过不能当菜吃,因为不下酒。也不能天天吃,吃多了日本人会在你身上闻到酸味儿。 |
回复[5]: 伴我醉 (2010-04-12 23:27:58) | | 论泡菜没兴趣,老唤来篇论泡妞吧。
|
回复[6]: 我喜欢吃,是真哒~~~~~ 阿蓓 (2010-04-12 23:30:51) | | 我看见腊八儿蒜了,可稀饭了,以前吃炸酱面总要吃的........
我还稀饭四川的那种酸辣酸辣的泡菜,好像是用白醋泡的,所以所有菜都保持原色~~~~
我最稀饭看吃的了~~~~那绿色的罐子挺漂亮哒~~~~~ |
回复[7]: 泡妞 老唤 (2010-04-13 14:00:19) | | 和泡菜的基本原理是一样的,掌握了泡菜,自然,泡妞的问题就迎刃而解了:
[首先是[泡妞的条件],然后是[泡妞技术的关键](题目与吾丁的类似,但是内容不一样),[老唤泡妞与大众泡妞],[泡妞的历史],[细菌的种类与疾病],[泡妞与健康],[泡妞与智商],[什么妞可以泡,什么妞不可以泡](题目与黑白子一样,但是内容不一样)。。。。。。最后,我将解答广大群众提出的问题:[你泡的妞为什么这么有才?]
伴我醉同志!泡菜是泡妞的重要条件之一,学不好泡菜,怎么能泡出好妞呢?!
|
回复[8]: 老唤, 进来帮个忙! 老X (2010-04-14 23:28:01) | | 一个外国人写了篇文章,如下. 你给看看此人写的如何?有没有发展前途?
原文好象是俄语,在下面,估计你能看懂.
十块钱
你想这三个人,哪一个是落在强盗手中的邻舍呢?
他说,是怜悯他的。耶稣说,你去照样行吧。
《路加福音》 第十章 第37行
当听到仁慈和慈悲这些词的时候,一般我们想到的是性格善良,心软的人,帮助身边的人对他们来说是自然而然的愿望和生活的准则。但是经常一个随意的自然的行为,在我们眼里往往是不起眼的,会在另一个人的生活中起到特别的、决定性的作用…而不去做这个行为,结果往往也是一样的。
* * *
有一段时间我在北京工作,这是一个飞速发展,热火朝天的城市,居住着几百万人口。来到这个大都市,很难抵挡它的压力和飞快的节奏 - 尽管这样,虽然是命运安排我到这里来的,从一开始我还是尽力把自己的生活引到平静的,不那么忙乱的轨道上。为了避免令人疲倦的拥堵,我在离办公室不远的地方租了套房子,开始步行上班。
平常的日子一切都是按照习惯的节奏进行。慢慢地我仔细研究了我的这条路线所经过的街道上的生活。这是北京的老城区,有点像我们的切廖目什基,两边是上个世纪中期盖起来的五层楼房。像莫斯科一样,陈旧而简陋的住房和高层的新楼比邻而居,形成了城市的一种折衷的景象。让人感觉熟悉的还有道路的状况:它使我在步行上班的第二个月就不得不放弃了高跟鞋 – 但是养成了走路的时候看脚下的习惯…
早晨上班的路上,我经常观察城市街道的景象:退休的老人们已经买完了家常的蔬菜,坐在路边的围栏上,手里拎着塑料袋,高兴地聊着天;卖脸盆和刷子的摊主站在自己小店的门口饶有兴致地打量着过往的行人;按摩中心的员工在经理的指挥下在大街上排成两行 - 在给他们做指示;老先生们拎着鸟笼子出来,手里还拿着倒上了茶的小瓷杯…我已经人食这条街上的一些居民,经过的时候,我都和他们打招呼。
晚上则完全是另外一种景象:天黑得很早,耀眼的广告霓虹灯照耀下的街道逐渐变得空空荡荡,生活停顿下来了。
有时候晚上我会绕个弯去最近的一个商店。这个商店相当奇怪,很像我们农村里的小铺,一格一格的食品、饮料和各种生活用品密密麻麻地挤在一起。一开始,这个商店让我觉得很失望,一是因为它的外表,二是因为它里面没有熟悉的食品 - 牛奶,奶酪,黄油,巧克力,还有… 可是,一切都得适应,慢慢地我就习惯了,适应了,甚至习惯了没有任何滋味的豆腐和辣得不可想象的作料,还有许许多多其它的东西。生活会强迫你去适应。我工作很忙,每天下班很晚,所以特意坐车去别的地方买吃的没有时间也没有精力。
那时候,每次去商店的时候,我几乎每次都能看见商店门口不远的地方有个人坐在厚厚的木板上,他那宽阔的身躯好像长在里面一样,他朝过路人鞠躬,从下往上看着他们。他没有腿。我第一次看见这个上年纪的中国人就记住了他。尽管身有残疾,他看起来却很健壮,精神旺盛,对生活很满意。他的目光很直接也很坦率,每次有人往他的洋铁罐里扔钢镚的时候,他都很高兴地感谢人家,并且咧开嘴笑。这个人的坚强和勇气让我不由自主地赞叹:看起来,他总是那么无忧无虑,一点也不为自己的残缺痛苦。
我给自己定了个规矩,每次经过他身边的时候给他五块钱,而且不是把钱扔在罐子里,而是放在他手里 – 这时我们的目光就会相遇,我觉得,人与人之间的真实的交流和给予的关注对他来说和钱一样重要。他总是对我报以高兴的笑,并且感谢我的施舍。五块钱并不多,还不到一个美元,但是在中国的商店里可以买,比如,一盒豆腐和一袋面包 - 是够过几天的口粮了。所以对于施舍的多少我的心里很坦然,而且在他的小瓶里一般只能看见零钱和几张一元的纸币。
冬天到了。在北京季节变换得很快:刚刚还是太阳暖暖和和地照着,到处还能闻到玫瑰花的香气,一转眼已经刮起了大风,把严寒从西伯利亚经过无边的蒙古草原带了过来。雪是北京稀客,因此这里的严寒更加让人难受,风好像能把人吹透了。但是就是在这么冷的日子 无人换岗的“哨兵”还是留在自己的哨位上 - 穿着带保护色的厚厚的皮袄,紧紧地围着长长的围巾,脸被风吹得通红 – 我每次看见他,他总是那么精神抖擞,脸上带着乐观的笑。
这一天,快走到商店的时候,远远地看见熟悉的身影,我习惯性地掏出钱包,可是发现,我没有小面额的钞票:最小的纸币是十块的。一瞬间我思考了一下 – 我不是舍不得这些钱,而是觉得施舍的话有点“过分”。“换开零钱再给他。”我决定。绕过这个残疾人坐的地方,我偷偷地从另一侧进了商店。过了一会,买好东西出来的时候,我没想起他来就直接走了。
接下来的日子天气更冷了。凉气好像能一直钻到骨头里,脸也很短时间就变得冰凉。下班以后我急着跑回家打开暖气,努力在我那间白天已经冻透的屋子里尽快暖和过来。这种时候肯定想的是:“要是夏天就好了!” – 虽然夏天的时候也不知道那种让人喘不过气的酷热能往哪里躲。
当严寒过去后,我又去买东西,可是走到商店跟前,在惯常的地方我没有看见那个熟悉的人。我往四周看了看,哪里都没有。我开始觉得不安起来:他没出什么事吧? - 但是然后我想这么冷的天肯定是人家没把他送过来 – 实在是太冷了:行人都不多,还会有什么“收入”呢?
渐渐地天气好起来了,阳光明媚,很暖和。北京的冬天有一个明显的优点就是,严寒一般不会持续很久。我几乎每天从商店经过,但是“哨兵”还是没有在他的哨位上。我禁不住地想,他可能冻死或者饿死了,这其实是一样的,如果想象一下,在严寒的那几天他被所有人抛弃了 – 也包括我。这个人仿佛印在了我的记忆里,一直停留在我的脑海里,久久不去。我的良心因为我的冷漠和省下来的十块钱折磨我;它们的代价是在太高了…我一直盼望着,还能再看见他,能还上我的“债”。但是一直没有机会。
有一次,沿着习惯的路线下班回家的路上,我从远处发现了一个坐在地上的一动不动的身影。一个驼背人面前摆了一个装钱的盘子,上面还贴了个什么人的画像 – 在我们俄罗斯乞丐在乞讨的时候经常旁边摆一个画着圣母或者圣·尼古拉的小圣像,可那是在俄罗斯,这可是中国…是什么奇迹吗?!有可能吗? 我的心因为激动而跳得快起来,我加快了脚步。
走到跟前我才看见,这根本不是以前那个我认识的人:在我面前坐着的是一个瘦瘦的中年残疾人,旁边摆了一个洋铁罐子,上面画的是…佛祖的像。一时间我感到震惊,失望和痛苦。我在旁边停下脚步,感到十分迷惑,我试图理解所看到的东西,但是我的脑子里面是一片真空。突然身后传来一阵刺耳的,让人不快的笑声 – 我转过身一看,是一个路过的妇女在打电话。走到我身边的时候,她不知道为什么朝我点了点头,然后又一次大笑起来。突然间整个这个场面让我觉得是一场愚蠢的演出,一场闹剧,是对我内心的骚乱的嘲笑。我站在那里,就好像站在雾里面,但是很快杯子的叮当声伴随着残疾人执着的呼唤声把我带回了现实。经过瞬间的犹豫我把准备好的十块钱放进他的洋铁罐子就离开了…
* * *
什么东西都不可能改变,不可能从头再来,也再也带不回来了。每一天,就像生活一样 – 充满着各种可能性 – 但是它不可避免地会结束,带走那些说出来的和没说出来的,做到的和没做到的。它就这么消失了 – 被完全地遗忘,一去不复返…
明天又会怎样呢?
2010年2月
ДЕСЯТЬ ЮАНЕЙ
Кто из этих троих, думаешь
ты,был ближний попавшемуся
разбойникам?
Он сказал: оказавший ему
милость. Тогда Иисус сказал ему:
иди, и ты поступай также
Лк., X , 37
Когда мы слышим о милости и милосердии, то обычно представляем себе людей с добрым нравом, мягким сердцем, для которых помощь ближнему является естественным желанием и нормой жизни. Но бывает и так, что какой-нибудь единственный поступок, порой не значительный в наших глазах, может сыграть в жизни другого человека совершенно особенную, решающую роль... – также, собственно, как и несовершение такого поступка.
* * *
Был в моей жизни период, когда я работала в Пекине – стремительно растущем, бурлящем, многомиллионом городе. Попадая в этот мегаполис, трудно противостоять его напору и скоростному ритму – тем не менее, оказавшись там волею судеб, я с самого начала постаралась ввести свою жизнь в спокойное, несуетное русло. Сняла квартиру неподалеку от офиса, чтобы избежать ежедневных выматывающих пробок, и стала ходить на работу пешком.
Мои будни текли привычным ритмом. Со временем я в деталях изучила жизнь улиц, по которым пролегал мой путь. Это был старый квартал Пекина, похожий чем-то на наши Черемушки, с домами- пятиэтажками, выстроенными в середине прошлого века. Как и в Москве, старое, убогое жилье соседствовало здесь с высотным новоделом, создавая эклектические картины городского пейзажа. Роднило нас также и состояние дорог: на второй месяц хождения по местным тропам от обуви на каблуках пришлось отказаться - зато выработалась привычка смотреть себе под ноги...
Идя утром на работу, я наблюдала городские сцены: пенсионеры, уже успевшие купить свой нехитрый провиант, сидят на парапетах домов с целлофанными кулечками, оживленно общаются; продавец тазов и щеток стоит в дверях своей крошечной лавки, с интересом разглядывает прохожих; сотрудники массажного центра выстроены начальником на улице в две шеренги – идет инструктаж; старики выносят на улицу клетки с птицами, прилаживают фарфоровые чашечки с водой... С некоторыми обитателями квартала я уже была знакома и, проходя мимо, здоровалась.
Вечером картина была уже совсем иной: темнело рано, улицы, освещенные яркими огнями рекламы, пустели, жизнь замирала.
Иногда, по вечерам, делая небольшой крюк, я заходила в ближайший маназин. Был он довольно несуразным, напоминая наши сельские лавки, в которых, ютясь друг к другу, теснятся отсеки с продуктами, напитками и хозяйственной утварью. Эта лавка удручала меня поначалу и своим внешним видом, и отсутствием привычных продуктов – молока, сыра, масла, шоколада, наконец... Ко всему, однако, можно привыкнуть – привыкла, приспособилась со временем и я – и к тофу, бесвкусному соевому творогу, и к немыслимо острым приправам, и ко многому другому. Жизнь заставит. Работы у меня было много, уходила я из офиса поздно, так что ездить куда-то специально за продуктами у меня не было ни времени, ни сил.
В те дни, когда я заходила в магазин, я почти всегда видела неподалеку от входа одного и того же человека – он сидел на своей толстой доске, будто вросшись в нее своим широким торсом, и кланялся прохожим, глядя на них снизу вверх. Ног у него не было. Этот пожилой китаец запомнился мне с того самого момента, когда я увидела его в первый раз. Несмотря на свой физический недостаток, он выглядел бодрым, крепким и довольным жизнью. Взгляд его был прямым и открытым, и когда кто-нибудь бросал монетку в его жестяную банку, он радостно благодарил, растягиваясь в широкой улыбке. Стойкость и мужество этого человека вызывали у меня невольное восхищение: казалось, он постоянно пребывал в благодушном настроении, ничуть не страдая от своей ущербности.
Я взяла себе за правило, проходя мимо, каждый раз подавать ему пять юаней – при этом не бросала деньги в банку, а отдавала ему в руки – в этот момент наши глаза встречались, и мне казалось, что живой человеческий контакт, оказанное внимание были для него не менее важны, чем деньги. Он всегда отвечал мне радостной улыбкой и благодарил за подаяние. Пять юаней – деньги совсем небольшие, меньше доллара, но в китайском магазине на них можно купить, к примеру, пачку тофу и упаковку хлеба – минимальный рацион на несколько дней. Поэтому относительно размеров подаяния душа моя была спокойна, к тому же, в его склянке обычно виднелась лишь мелочь, да несколько бумажек по одному юаню.
И вот, наступила зима. Сезоны в Пекине меняются быстро: только что светило теплое солнце, повсюду благоухали розы – и вот уже дуют сильные ветра, гонят холод из Сибири через бескрайние монгольские степи. Снег – редкий гость в китайской столице, и от этого стужа здесь кажется еще более злой, а ветра будто пронизывают насквозь. Но и в эти студеные дни бессменный «часовой» оставался на своем посту – в толстом тулупе защитного цвета, туго обмотанный длинным шарфом, с красным лицом, обожженным ветром - он неименно встречал меня бодрым видом и жизнерадостной улыбкой.
В один из таких дней, подходя к магазину и завидев издалека знакомую фигуру, я достала, как обычно, кошелек, но тут обнаружила, что у меня нет мелких денег: самая мелкая купюра – десять юаней. На мгновенье я задумалась - и мне не то, чтобы стало жалко этих денег, но показалось, что для милостыни это будет «чересчур». «Разменяю, и подам потом», - решила я. Обогнув то место, где сидел инвалид, я незаметно зашла в магазин с другой стороны. Через некоторое время, выйдя из него с покупками, я и не вспомнила про него и пошла дальше.
В последующие дни мороз усилился. Холод буквально пробирал до костей, и лицо за короткое время становилось, будто ледяным. После работы я сразу спешила домой, чтобы поскорее включить обогреватели и попытаться согреться в своей промерзшей за день квартире. В такие дни непременно думаешь: «Уж лучше б лето!» - хотя летом не знаешь, куда деваться от удушающей жары.
Когда морозы спали, я как-то в очередной раз собралась за покупками, но подойдя к магазину, не увидела на обычном месте своего знакомого. Я огляделась по сторонам – нет, нигде не видно. Меня охватило беспокойство: не случилось ли с ним чего? - но потом я решила, что в столь студеную погоду его, очевидно, просто не привозят сюда - слишком холодно, да и смысла нет: прохожих совсем немного – какой тут «доход»?
Постепенно погода наладилась, дни наступили солнечные и теплые. У пекинской зимы есть одно явное преимущество: морозы здесь, как правило, не быват затяжными. Я почти каждый день проходила мимо магазина, но «часового» попрежнему не было на его посту. Мне было невыносимо думать, что он, возможно, замерз или умер от голода, что, собственно, было одно и то же, если представить, что в те морозные дни он был всеми брошен... – в том числе, и мною. Этот человек не выходил у меня из головы, будто припечатавшись к моей памяти. Меня мучила совесть за мое равнодушие и сэкономленные десять юаней; их цена оказалась непомерно высокой... Я продолжала надеяться, что снова увижу его и смогу погасить свой «долг». Но случая все не предоставлялось...
И вот однажды, возвращаясь привычным путем с работы, я уже издали заприметила сидевшую на земле неподвижную фигуру. Перед ссутулившимся человеком стояла плошка для денег с прикрепленным к ней чьим-то образом - так у нас в России часто просят подаяние, выставляя рядом иконку Богородицы или свт. Николая – но то в России – а что бы здесь, в Китае... Что за чудо?! Возможно ли? Сердце мое забилось в волнении, я ускорила шаг.
Подойдя ближе, я, однако, увидела, что это был вовсе не мой прежний знакомый: передо мной сидел средних лет худощавый калека, а рядом с ним стояла жестяная банка с изображением... Будды. Я испытала одновременно и шок, и разочарование, и боль. Остановившись рядом в недоумении, я пыталась осознать увиденное, но в голове моей будто воцарился вакуум. Неожиданно сзади раздался резкий, неприятный смех – я обернулась и увидела проходящую мимо женщину, разговаривающую по телефону. Поравнявшись со мной, она почему-то кивнула мне и снова разразилась громким смехом. И вдруг вся эта картина показалась мне каким-то дурным спектаклем, фарсом, насмешкой над моей душевной смутой. Я стояла, словно в тумане, но вскоре бряцанье кружки, сопровождаемое настойчивыми возгласами калеки, вернули меня к реальности. После секундного колебания я положила в его жестянку приготовленные десять юаней и пошла дальше...
* * *
Ничего не изменить, не переделать заново, не вернуть. Каждый день, как жизнь – полон возможностей - но неизбежно заканчивается, унося с собой все сказанное и несказанное, сделанное и несделанное. И вот, его уже нет – канул в лету, безвозвратно...
Чем наполним грядущий день?
февраль 2010
|
回复[9]: 你肯定认识这个小姑娘 老唤 (2010-04-15 08:43:43) | | 译文是她自己翻译的吗?
她在日本?
|
回复[10]: 老唤,泡下去啊 科长 (2010-04-16 13:44:37) | | 给你看一段朋友来信。呵呵。你看看有没有道理。
----------------------------------------------------------
毛主席当初搞阶级斗争的时候思想水平还不太高, 搞得太复杂, 后期认识开始清晰一些.
什么无产阶级、工人阶级、农民阶级、地主阶级、资产阶级等等太复杂. 老人家经过的工程训练不足, 不知道要简化.
让搞工程出身的来说, 世界上其实只有两个阶级: 有权阶级和无权阶级.
权力(power)这个畜生从它诞生的一天起就是和罪恶联系在一起. 很遗憾的是上帝定义这个世界的时候, 定义了只有权力才能制约(contain)权力.
那么资产阶级算什么? 资产没有和权力联系在一起的时候是亚当.斯密说的那只手. 是创造人类近代科技和文明进步的重要推手. 但是当华尔街的银子和国会山的政治眉来眼去的时候, 就是属于反动腐朽的权力阶级.
知识分子也是同样的情况. 今天中国的知识分子少数的属于权力阶级, 多数的属无权阶级. 有权力的知识分子不是知识的化身, 而是阻碍科技进步的反动力量.
世界上所有地方的矛盾归根结底是有权阶级和无权阶级的矛盾.
有权阶级竭力为自己的利益造势和呐喊, 无权阶级努力为自己的利益和解放而奋斗, 这些都是正常的现象, 是这个世界各种纷争冲突的根源.
有权阶级一般是不会突然发病为无权阶级的利益去煞费苦心的. 但是世界上有一群病入膏肓的基本属于无权阶级的人士, 绝大多数是中国酱油文化种植出来的那一族, 却拼了老命地为中国的有权阶级摇旗呐喊.
这批人有硕士、博士等等高帽子, 医学上对此症状有专门的术语, 叫做斯德哥尔摩综合证. 在西方社会基本属于人人侧目的不正常人士, 需要特别精神护理.
这些患者的主要症状, 就是极力维护权力阶级的理论, 只要牺牲一部分人(无权阶级)的利益, 中国就会变得无比强大. 当然, 这批人虽然有病, 但是并不傻, 只要不是牺牲到自己头上就行.
这批患者极力维护中国传统文化, 自封爱国和热爱中国传统文化, 并把两者等同起来. 他们还有个症状, 时常把爱国挂在嘴上, 对任何意见不投者动不动送顶卖国的帽子, 如同当年派送右派帽子一样, 恨不能拿着放大镜到处寻找字里行间的"证据", 每天承包派送几顶, 这样心里才会稍许痛快一些.
这批人数量巨大, 由于中国传统文化的病根子在适当的时候这毛病就会发作, 近年有蔓延的趋势.
中文里对这种患者也有个尊称: 奴才.
|
回复[11]: 三十年前, 老唤 (2010-04-16 23:54:41) | | 朱光潜老先生说:你倒是看了不少书,但是没有看懂。
为此我四处求名师指点,仔细又读了20多年书,终于算是个[半瓶子醋]了。
现在在来看这位朋友的信,最明显的感觉就是:他也不知道他说的是什么意思。
不过,也许他人不错。 |
回复[12]: 权力这个畜生,不能单行。 weilin (2020-07-02 12:22:37) | | 权力这个畜生!
“权力(power)这个畜生
从它诞生的一天起就是和罪恶联系在一起. 很遗憾的是上帝定义这个世界的时候, 定义了只有权力才能制约(contain)权力. ”
送出五朵玫瑰花,表达我最高的敬意
能说出这种话的人,如此决绝,即使今天,在地球上也不会超过n个。
不过,这个说话,还是有值得进一步探讨的问题,一个很少有人思考的问题。
什么样的权力,才会成为畜生?
回答上述问题之前首先需要问,什么叫权力?
思考这个问题的人,地球上可能不会超过i个。因为人人都以为SB才会问这么简单的问题。
其实,权力并非简单,任何权力,都包含了三个主要因素:力量,人群,思想。
权力,是由思想主导同时包含了思想、力量、人群之对人的控制能力。
没了思想,人群就形成不了力量,不能害人。可见,没有思想就没有权力。
所谓一盘散沙的人群,没有思想,力量也消失了,一盘散沙自己顾自己的人群是难以害人的。
将一盘散沙的人群,用“全心全意为人民服务”,用“解放全人类”,用“让美国再次伟大”,……
凡是能让人激动的口号,都能产生权力,然后,想干嘛就干嘛如果没有与之抗衡的制衡它的权力。
人间的大大畜生,超级畜生,被誉为圣君、救星、一尊的各类恶鬼魔王,都是这样产生的。
看见吗?高尚和伟大的里面都躲着一个同样尾大的畜生,它会不会害人,就看有没有对它的制约。
所以,变成畜生的权力,首先是,其中的人群被植入有毒的思想。
换句话说,邪恶的权力,是被植入了有毒思想之,人群的集合。
简而言之,邪恶的权力是邪恶的人群之集合。
谁无条件的高喊,“人民伟大”!特别是那一声,“人民万岁!” 他已经被证明,是一个人间的滔天恶贼。
于是可以说,只有畜生的思想才会将权力变成畜生。当然这只是人类歧视畜生的比喻,畜生的思想比人类单纯得多。
大喊“权力之恶”,会不会掩盖了其中的思想之恶呢?
事实上,中国人很少将产生灾难的原因的注意力,放在思想、放在社会主流知识阶层身上。
以此类推,现代社会出现了,政治权力(它成为文明社会防范的重点),金融权力,知识权力,精神(宗教)权力,在愚蠢邪恶思想的推动下,它们都有成为畜生的机会,而且已经产生了大群大群的畜生。
让大众防不胜防的是,人间一切愚蠢邪恶的思想,全部都是,用足以激动人心的美言包装。
似乎可以更单纯地说,巨大的力量具备让载体成为畜生的基本能力。这可能就是反垄断的依据。
爱伟大的中国人,有多少人明白,思想垄断,“圣人”思想的垄断,“救星”思想的垄断,特别是“最伟大”的思想的垄断,结果整个民族都必然会,因此,而变成畜生。
胞们,人类的各种思想中的愚蠢邪恶的思想,邪恶的思想,才是产生“祸害人间的畜生”的母体。
人类最需要提防的是,社会的主流知识阶层,他们的脑子里,都装着什么样的思想?不是吗?
低级愚蠢、虚伪邪恶的思想,通过文化,渗透到血液和灵魂中的愚蠢邪恶的思想,才是让“一切力量”变成畜生的邪灵。 |
回复[13]: 关于博尔顿新书的内容 weilin (2020-07-04 20:05:53) | | https://youtu.be/w4QedrAlERA
一个只会撒谎、不会说人话的十足的小人、蠢货、邪恶的畜生
居然成了美国总统,大嘴川猴用他的无知和无耻羞辱教训了美国人。
它足以说明,权力这个畜生,在任何地方,特别是社会堕落、思想混乱的时候,有机会或者有“空子钻”,来忽悠迷茫绝望的大众。
西方文人以批评、监督、挑战权力(权力是他们骨子里认定的畜生)为自己的天职。
川猴上台三年多来每一天,天下皆知,只有中国和海华的绝大部分文人,对川猴的无耻之极的舔赞,让全世界都知道了,他们原来是一群如此愚蠢下贱的脑残。
这种绝对特色的,中华“高端文人”整齐划一、无视事实、编造其说、发自内心的一起舔,难道还不能让中国人深省和清醒吗? |
|
|