首页 >> 个人集合 >> 刘世基 >> 孤陋寡闻
字体∶
询问东京书画院

刘世基 (发表日期:2007-01-14 02:15:36 阅读人次:3449 回复数:41)

   请问 东京中国书画院在哪里?

  
院长是谁?

  


  


  


  


  


  


  


  


  
详见人民日报海外版 2007年1月10日星期三 海外来鸿

  





Page: 2 | 1 |

 回复[31]:  羅鳴 (2007-01-15 09:05:18)  
 
  陆郎,不须泄气,打假尚未成功,你我仍需努力!

 回复[32]:  陸朗 (2007-01-15 12:32:24)  
 
  看了祁先生貼的東西,明白中国人説的「功夫在○外」的道理。

  
俺総覚得不是味,是個○○。

  


  
●有以下事例

  
1.某芸術家応日方之要請来日講演,但是到了晩上、没有経過要請一方同意便偸偸去別的地方開了個講演報告,当然不是白講的。題目與要請単位相似,要請一方知道後很没面子,「中国の芸術家は信用できない、お金に汚い」結論。

  
2. A美術理論家,来日作報告,朋友応托去幇忙作通訳,朋友事前要「打ち合わせ」、但就是不見其人,出了朋友的洋相,後来了解個中秘密,A理論家也会塗幾筆,借日方請他来作理論講演的機会去某画廊展自己的画、売画売得不可開交。

  
………

 回复[33]:  风 (2007-01-15 13:22:12)  
 
  陆兄,接着罗嗦,接着罗嗦。俺爱看。某某事情,不说话并不等于认为很正常,至少俺是这样的。

  
不过有些,还真不好说啥。陆兄没见过公司里头毕业生求职时或面试时的自我宣传?五花八门的,什么都有。有不少是这个样子的:俺,背那个九九表就是被背不全。心灰意冷,万念俱灰...。突然,有个朋友如此这般鼓励,俺又来个头悬梁锥刺骨,如此这般如此那般(这一段写的惊心动魄)...,终于会背了!。瞧,俺的性格是不畏艰险,决不放弃。请多关照。。。。

  
碰上这样的,你能说啥?笑一笑,也就说一句それはそれは大変でしたね,呵呵。

 回复[34]:  祁小春 (2007-01-16 13:56:30)  
 
  燕生回去收获了。可贺可喜。手里还有他几张照片,其中1张是范曾作画他吹笛的。小春为何按兵不动?别错过思春期

  


  
回梅林:哈哈,我还思春?都快到更年期了,我思云得了(想老林最近元气?之意思)吧我。

  

 回复[35]: 回复22楼罗鸣伯伯 taya (2007-01-16 03:01:51)  
 
  我经常会怀疑自己提前更前期哎,因为老觉得自己精力不如真更年期的叔叔伯伯旺盛。。。,不过肯定一点,那就是我从不说违心话,不然就是吃多了撑的,在网上练打字,我相信在坐的各位没几个有我打的快,从小练钢琴没练出个十级,但是打字是没说的

 回复[36]: 贴莫邦富的打假旧文1 锦绣入画 (2007-01-16 03:38:44)  
 
  我家的简报本里有几篇莫邦富2000年时发表的旧文,剪贴的时候忘了标上原来刊载的报纸名称了,所以记不清是哪家中文报刊发表的。但是,莫邦富说得很有意思,在此算是作为练习打字,贴出来,供大家参考老留学生对一些人和问题是怎么看的。

  
1。

  
我在日本学会谦虚

  
莫邦富

  
那是前些天发生的一桩事。我去电视台作嘉宾,在正式收录前,听到节目主持人把我介绍为“著名新华侨作家”,吓得我赶紧请她划掉“著名”2字。本来嘛,“作家”前面加了个“新华侨”的限定词,已经够暧昧的了,还要不知天高地厚地挂个“著名”牌子,岂不是更有挂羊头卖狗肉之嫌。

  
节目主持人赞许我:“别人直恨套不上这个牌子,您倒满谦虚的。”其实我真的不是谦虚。我真希望我是著名的。走在银座街上,得在我的那副近视眼镜外面再套上一副墨镜才行。不带上几位贴身保镖,就不能去新宿。哪怕是去离家200米远的超市买包土豆片,也得叫司机用宝马把我从后门送走,免得豪宅外面有一大批等着签名的人惊扰我。

  
如果是到了这样一种地步,我一定毫不谦虚地同意周围人给我冠上“著名”的牌子。因为我已当之无愧了。每天骑着自行车去车站,走在任何一条街上都没有回头率的人,你说能挂“著名”牌子吗?哪怕我写的那20多本书,本本产生洛阳纸贵的效果,也没到那种程度呀!

  
已故日本大作家井上靖名气够大了吧,都不让别人称他为著名作家。忘年之交的老朋友山崎丰子写的书几乎本本在日本引起热烈话题,我到她家去过那么多次,也没见她摆过“著名”的身价。邱永汉在日本,可以算是最有名的带中国血统的作家了。他在给我的《新华侨》写解说时,居然反省自己只会从自由社会的角度来看老华侨社会的变化,而注意不到在原共产主义国家的新华侨的崛起。那席话至今仍把我惊恐得坐立不安。林真理子是我最喜欢的女作家之一,几次和她同桌吃饭,中间只隔着一、二位他人,可我实在没有勇气凑过头去打招呼。可是,这么有人气的林真理子竟叹道,在家乡没有几个人会在街上认出她。

  
今年4月起,NHK定期播出我的《我看中国》栏目,和我同台演出的阿花(はなさん)在节目中居然说:“今天拜听高见,我又多长了见识。”我傻乎乎地把她当成一个高中生那样的小女孩,回家后女儿责怪我:“人家可是当红模特儿!”问我的日本人女助手,她的回答也是一模一样。进时装店一看,时装杂志的封面上正是她的风华正茂的照片,这可把我惊出一身冷汗。一个和我女儿差不了几岁的少女,能做得这么大气,我还敢卖瓜么?

  
记得在大学院读博士课程时,我听的有一门课的教授在课上叫我时,一直在我的姓后冠上“先生”2字。学过几天日文的人都会知道日文中的“先生”一词的分量,我当然每堂课都有如坐针毡之感。

  
有了那么多次叫人汗颜、心悸的经历之后,基本上还算肯学的我再也不敢骄傲狂妄了。山外青山楼外楼,不做井蛙自赞许。

  
当然,如果说一点也没有意识到自己的地位、名气的变化,那绝对是假话。有一次和一群朋友去千叶海边玩,入夜闲聊,一位初相识的朋友非要我谈做名人的感受。躲避不过这个话题,我只好照实说:“只有碰到日本警察欺负外国人,因而和警察发生争吵时,我会有名人意识,那就是我知道他们不敢轻易欺负我。此外,根本没有。”

  

 回复[37]:  taya (2007-01-16 03:41:52)  
 
  自重者人必重之。

  

 回复[38]: 贴莫邦富的打假旧文2 锦绣入画 (2007-01-16 03:42:08)  
 
  2。

  
作家 Zuojia 作假

  
莫邦富

  
我写稿使用电脑,写上次的连载文章时,往电脑里输入拼音Zuojia,原意是想叫它显示“作家”2字的,不料却跳出了一个把我吓了一大跳的词汇:“作假”。

  
心跳恢复平静后,细细一想,其中的意味够令人深思的。从广义上讲,作家不仅仅单指小说家、散文作家等人种,还包括活跃在其他各种媒体上的制作人员。所以,象我这样主打纪实文学和电视纪录片的人,也就自然地被圈进了广义的“作家”范围。

  
记得,有一位旅日女作家曾给她的专栏取名为“圈里圈外”。说老实话,我不喜欢在社交圈中划分圈里圈外的做法。但我的理解是,那位女作家用意不在划分圈子,而是想表示圈里人得守圈里的规矩,也就是说,你得要有专业意识,不能拿外行人的标准来纵容自己的工作行为。

  
我觉得对我来说,既然定位主打纪实文学和电视纪实片,就不能犯作假这一类最起码的错误。如果犯了,那么我就不是“作家”而是“作假”了。

  
只要不想哗众取宠以谋取虚假名声,一般来说“作家”是不会飞跃成为“作假”的。然而,在现实生活中,事情却往往不是那么单纯。

  
我自以为我做采访是很严谨的,拍摄特集节目和“聚焦现代”等NHK的招牌栏目时,尤其如此。每次为了寻找理想的采访对象,光是事先的预备性调查,就要花掉1个多月时间。去年在NHK大型系列特集节目“跨越世纪”中介绍了新华侨创办的电脑软件公司,为了寻找出一家有代表性的公司,采访了20多家新华侨企业。写书时所花的努力也是如此。

  
然而,我还是犯了一次较大的提供假信息的错误。在《瞄准12亿市场》一书中,我花了3页的篇幅介绍了南德集团和牟其中,甚至把牟其中所说的“率领大量乡镇企业打进美国,以此来争取获得诺贝尔经济奖”之类的“豪言壮语”也写进了书中。

  
对于牟其中的大话,我是本能地产生反感的。但我在俄罗斯采访过,知道俄罗斯社会环境是何等的严酷,所以我很佩服牟其中能用以货易货的方法在这样一个环境里做成了一次成交4架客机的大交易。考虑到他以前的成绩,便放松了对南德集团实际经营情况等事实的核实作业,只是根据国内报刊的报道,把牟其中的大话当成“豪言壮语”写进了自己的书中。从结果来看,我向读者提供了一个完全虚假的人物形象。

  
如今再后悔莫及,也于事无补了。白纸黑字,我想不承认都不行。这事给了我一个深刻的教训:作家和作假的距离并不远,事事处处得提醒自己千万别忘了核实和确认。

  

 回复[39]: 贴莫邦富的打假旧文3  锦绣入画 (2007-01-16 03:43:30)  
 
  3

  
自我祭神现象的悲哀

  
莫邦富

  
大多数中国人虽然不是某个宗教的信徒,但对神灵菩萨等还是普遍抱有崇敬之意的,所以经过庙宇道观会叩首拜谒,见到教堂神社会画十字或击掌。

  
这里的崇敬对象基本上是独立的、绝对的、高高在上的、用欧美语言表达是需要大写的第三者。可是在现实生活中却可以经常看到有一些人才写了一本书、画了几幅画、站了几天讲坛、拍了一部电视片,就迫不及待地把自己祭为“神”,捧为“天才”。更令人恶心的是这种祭神活动全是靠金钱、虚假声势的权势、不能见阳光的幕后操作来展开的。

  
我把这种现象称之为“自我祭神现象”。并为这种现象的盛行和东渐而悲哀。正是出于对这种现象的本能性的反感,我对“著名”“知名”等词汇产生了一种本能性的拒绝反应。也正因为如此,我对李长声用“4帖半闲话”做栏目的标题才会表示敬佩,才会把那些以“普通经营者”和“家庭主妇”“业余文学爱好者”等头衔来写作的朋友视作神交已久的畏友。

  
自我祭神者,固然是为了自己的名利。然而,自我祭神者能这么嚣张猖獗、这么泛滥于市,与今日中国的浮躁和急功近利有着不可分割的关系。国内“千龙新闻网”上以“中国美术界,我为你悲哀”为题,痛批美术界存在的自我祭神现象。

  
有一位叫李影的作者向所谓的权威开炮:“现在我们不少所谓名家、所谓泰斗、所谓权威、大师,往往是被人吹出来的,是被某些新闻媒体炒出来的,中国新闻界人为地树立了不少大名家、泰斗、权威……而这些人,一旦被推上了泰斗、权威的宝座,似乎也心安理得,真以为自己很了不起。”

  
李影在指出的被捧者的厚颜无耻和没有自知之明之外,还毫不客气地痛斥盲目的、人云亦云的新闻界和胡吹乱捧的评论家们:“现在张口胡说的评论家随处可见,成为美术界的一大祸害。其实他们根本不懂书画艺术。而某些书画家的偏执、虚荣、刚愎自用,自大轻狂助长了某些评论家不负责任的胡说八道,骗取了对艺术没有基本鉴赏水平的读者的信任(一般读者是比较容易轻信出版物、电视台及新闻媒体的宣传的),再加上美术界的门户之见甚深,派系甚多,在造成中国美术界的悲剧中起了推波助澜的作用,并误人子弟不浅。”

  
其实,李影批评的这种现象不仅在美术界随处可见,在文学艺术界、在新闻界、在中国社会的各个领域,甚至在海外中国人社会这样一个次中国社会中都能俯拾皆是。不仅是宵小之徒敢跳大神,连不少职业应属高尚者也照干不误,往往使人不禁感叹世风之日下,人心之不古。

  
我从自我祭神现象中感到了一种悲哀,因为我看到了民族精神的退化。而那种靠自我吹嘘、自我镀金过日子的人却又偏偏被视为我的同胞,于是我更加悲哀,因为我无从选择。

  

 回复[40]:  陸朗 (2007-01-16 09:04:54)  
 
  謝謝锦绣入画桑提供的貼子

 回复[41]: 回答刘先生询问 魏来五道 (2007-01-16 15:05:13)  
 
  《在日中国书画篆刻家联盟》改名

  
《东京中国书画院》启事

  
敬启者:

  
为了宏扬中华文化艺术,发展中日文化交流,光大东方文化精粹----书画艺术,来自中国北京,广东,上海,湖北,湖南,江西,福建,台湾,香港等地的书画家们曾于1990年11月23日在东京都中野区文化中心成立了《在日中国书画篆刻家联盟》,当时是在中国留学生来日本不太多,艺术家也不太多的历史背景下成立的,参加理事会的书画家有汤万清,丁长林,溥石(当时名文溥),徐茂平,王晶,白清水,魏来五道等人,后来陆续加入担任常务理事的的还有陈维邦,王伟义,刘新惠,赵国明,李明耀,郭朝勇,金艳等书画家.由原深圳市青年书画篆刻协会会长魏来五道任首期会长,丁长林,溥石为副会长。日本中京自动车株式会社社长二村宽先生,昭和电工监查役冈本博夫先生,栃木县议会会长秘书鹤见久先生,福岛县都路村教育长岩泽宪一先生等担任后援委员.日本著名书法家永保秋光先生,香港著名画家吴承章先生,武汉中国书画院高级画师汤万清先生.上海大学美术学院陈家泠教授,上海中国画院陆一非先生,美国著名画家蔡江白先生等任顾问。

  
有关成立消息曾在1990,12,26,人民日报海外版;1990,12,18,台湾中央日报,1991,1,1.留学生新闻;1991.2,23.团结报;1991,3,5,人民政协报于以发表。

  
该盟成立后在团结中日书画艺术爱好者,进行日中文化交流展览,在人民日报海外版及在日华文报刊发表作品,登录日本艺术年鉴名册,增进友好往来和艺术切磋等方面做了一些努力与工作。后来由于人员流动性很大,如出国,毕业回国等等,许多书画家已不在日本了,如汤万清先生回了广东,曾为北京京西宾馆作了大型江山胜景图; 溥石先生回北京,为北京西站创作了大幅山水壁画;刘新惠先生成了首都著名书画拍卖师;徐茂平先生魂系长城系列油画在上海引起广泛关注;陈维邦先生对日本和服少女的惟妙惟肖的油画创作屡获大奖;丁长林先生在日本的水墨画已形成个人强烈风貌,自成一格,画与论俱佳。王伟义先生在宇都宫市东武百货店经常展览,学生桃李满天下,李明耀先生水墨山水传统中有新意,在上海已颇有影响,魏来五道先生书画作品在2004年第7期《人民画报》刊发专版介绍,北京《艺术与收藏》杂志则为其父魏大愚先生和他发表了20版的专题书画介绍,人民日报,中国政协《画界》杂志,九三学社中央杂志等均对其作品作了介绍,产生了一定的社会影响。

  
鉴于《在日中国书画家联盟》的名字,已不便包括在海外的书画家,有的人虽常来日,但不长年在日,而且现在已进入网络时代,地球已变为地球村,消息联络都较方便,因此理事会通过电话会议商定:自2006年11月23日起,将已有16年历史的《在日中国书画篆刻家联盟》改名为《东京中国书画院》,海归的书画家仍然作为本院理事画家。并将原先章程及理事会成员与职务完全保留下来,(除非本人提出退会申请)并与时俱进地增加如下:

  
新加顾问:马骁,齐梦章,陈茗屋,李燕生,袁波,刘洪友;

  
新加常务理事:李玉兴,朝鸿,陈贵平,郑彦.

  
秘书长:王洪毅(中央美院毕业专职画家).

  
欢迎有一定造诣的书画艺术家参加与指导我们的活动。

  
联系地点:

  
1,143-0023东京都大田区山王2-1-8-1217.

  
电话传真:03-3774-0018

  
2,270-1144千叶县我孙子市东我孙子2-17-18

  
电话传真:04-7183-7688

  
海外联络点:

  
3,102208,北京昌平区回龙观文化社区龙腾苑6区14楼1-102室

  
电话:010-8172-1536;

  
4,200070,上海市平型关路68弄申地苑钻石楼14号202室

  
电话:021-5662-6846;

  
5,511430广州市番禺区大石镇金城花园芙蓉阁3C室

  
电话:020-8479-1309

  
东京中国书画院敬啓

  

Page: 2 | 1 |

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    

       孤陋寡闻
    日本人的汉文 
    讨教?方家 
    询问东京书画院 
    和魏来五道先生商榷著名 
    苏东坡携妓访僧 
    沁园春·东航 
    咏蚊诗 
    中国高干子女在美状况揭秘(转载) 
    大笑过后的思考?转贴 
    老来难 
    和谐社会的打油诗 
     笑死人的12星座宝贝 
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved