首页 >> 个人集合 >> 罗鸣 >> 粤人在日
字体∶
将我们的爱心寄托于日本的将来

羅鳴 (发表日期:2011-04-01 01:26:42 阅读人次:6941 回复数:48)

  

  
——记在日广东文化交流会赈灾活动

  
3月30日,在日广东文化交流会为地震灾民募捐所得款项由笔者(会长),在干事会员的见证之下通过邮局汇入日本红十字会,这场象征着在日华人好义乐施的慈善活动降下了帷幕。在这短短十几天里,会员们体现出对灾民们的爱和关怀场面,使笔者无法忘怀。。。

  
历史将永远记录下这一天,2011年3月11日2时46分,一场M9.0级大地震袭击了日本东北沿岸,地震,海啸,火灾,核泄漏给日本人民带来了史无前例生命财产的巨大损失。一幅幅悲惨的影像,看在眼里,痛在广大在日华人的心窝,大家都在思考,我们能为灾区做点什么?

  
就在笔者考虑为灾民做点实事之时,正巧资深会员广东料理《粥菜坊》支配人招杏明打来电话,她表示:为向地震灾区难民们表示一点微不足道心意,感谢日本政府为在日华人提供安居乐业的环境。表现出中华民族有难大家帮的传统美德,促进日中民间友好。提议以在日广东文化交流会的名义举行捐款赈灾活动,并以身作则捐出5万日元。此话与笔者想法不谋而合。两人当场拍板,通知干事拟定实施细则。所有捐款均有会长经手,收齐后汇入日本红十字会账号,款项和收据将向各位公开。由会长干事通过网站和邮件呼吁各位会员会友踊跃募捐善款,并带动各界为灾区人民微尽薄力。会员们接到通知,闻风而动纷纷慷慨解囊,汇报频传。

  
招会员雷厉风行,来电的第二天,就专程来到笔者的店,将现金5万日元交到笔者手里。成为本会收到的第一笔善款。不但如此她又动员了自己的2位朋友慷慨解囊。甚至就在汇款当天,她还以日本丈夫的名义又追加了捐款。

  
赈灾捐款活动刚开始,就遇到了意想不到的意外,笔者所提供的汇款账号所属银行系统出现故障,很多捐款都无法汇入,会员们深知救灾如救火,纷纷利用其他手段,争取让捐款能早一天到达灾民手里。陈女士是笔者日语学校同期,相识已有20年了,为赶时间特与笔者定好在车站亲手交递。见面时,毫不犹豫就递上1万日元,笔者知道她的经济条件并不是很好,而且从脸上可看出微患小恙。考虑到她的实际情况,实在是不好意思让她太过破费,说:“捐款在于参与和心意,不在于多少,以你的情况稍微意思意思就可以了”婉拒了她。她只好拿出5千,笔者说:还是太多了点,1千就可以了”不料她斩钉截铁地说:“不要再说了!请收下我的一点心意吧”。当场感动的会长热泪盈眶,再也无法拒绝她的好意。。。

  
在会员们的爱心大拼比下,短短十几天捐款就达到并超过了会的预定目标。合计金额141000日元。超过了上次本会主办四川大地震捐款。赈灾活动虽已告一段落,但会员们对祖国和日本的爱心将与日月同在,。

  
頑張れ、日本!

  


  





Page: 2 | 1 |

 回复[1]: 光荣榜(Q) 会長 (2011-04-02 14:08:30)  
 
   招杏明 支配人 广州

  
広岡阳子 主妇 香港

  
中村正人 自由撰稿人 日本

  
陳雪娟 会社员 海南

  
虞粤刚 会社员 广州

  
汤本启标 会社员 广州

  
佐藤悠二 会社员 日本

  
周国球 不详 福建

  
宇佐美 画家 日本

  
栗田秀子 企业家 福建

  
中山さおり干事 日本

  
山本宏和 经营者 日本

 回复[2]:  南海浪 (2011-04-02 08:56:47)  
 
  金额虽小,意义深重。

  
如果说金额,哪里比的上令尊上次捐的数目: 6位数RMB = 老魏的报价

 回复[3]: 一封来自多伦多的激励信 会長 (2011-04-02 10:57:44)  
 
  

  
羅生,

  
多謝您讓我們知道你們協會的善舉。很為你們的善心與慷慨捐獻所感動。祈望受災地區的日本民眾生活儘早回复正常。

  
文侶

  
广府花县人士,南兄的乡里。出生贫苦,完全靠自学成才。会长的同期不同系。78英语系高材生。广州大学教授,90年代移民加拿大

  

 回复[4]: 一封来自北京的激励信 会長 (2011-04-02 11:00:36)  
 
  羅鳴様

  
募金の件、お疲れさまでした。

  
在日中国人の皆様の東北被災民への支援に心より感謝します。

  
ありがとうございました。

  
実はいまぼくは北京にいます。

  
今年の日本の春の到来は少し遅いようですが、北京ではもう桜が咲いています(東京でも開花宣言が出ましたね)。

  
今回は蟻族のことを取材しています。ご存知ですか?

  
北京には若い大学卒低所得者の外地人が集住している地区がいくつかあります。特に北京では古い公団住宅の半地下室に彼らは住んでいました。そこは、もともと冷戦時代、防空壕としてつくられたものです。その後、自転車置き場や物置として使われていましたが、いつごろからでしょうか、狭い部屋に間仕切りされ、外地人に住まわせるようになったものです。羅鳴さん、広東にも同じものはありますか?

  
北京には400万人の外地人がいて、食堂や小売店、建設労働者として働いていますが、いったい彼らはどこに住んでいるのだろう?とずっと思っていました。

  
今回、半地下室を訪ねて、なるほどこういうところに住んでいるのかとよくわかりました。

  
元公共団地の1回から上は北京人、地下は外地人と完全に分かれて暮らしているのですね。驚きました。

  
ところで、北京には地下室のある公共団地と地下室のない団地があります。これは建設年代によるのだと思われますが、いつごろ建てられたものかわかりますか? 地下室のある団地は外観は比較的新しいのですが、70年代、それとも80年代? どちらに建てられたものでしょうか?

  
もしご存知でしたら教えてください。

  
4月5日に帰国します。

  
中村

  

 回复[5]: 一封来自乡里的指导信 会長 (2011-04-02 13:59:01)  
 
  羅生

  
相片和报道已看了,大灾当前交流会做了应做的工作,。。。涉私略去一句。。。也许是赶时间的原因,报道中有点笔误,现指出,供参考:

  
1 文章中“不巧资深会员广东料理《粥菜坊》支配人招杏明打来”的“不巧”应是“正巧”之误吧。

  
2“在干事会员的”这一句“干事”后加顿号为隹,“在干事、会员的”,因是两个身份不同的类别。

  
3“就在当天汇款当天”应为“就在汇款给日本红十字会的当天”。

  
4“超过了上次会主办四川大地震捐款”中漏了“本”字,应为“超过了上次本会主办四川大地震捐款”

  
另外

  
“她还以日本丈夫的名义又追加了捐款。”改为“她还以她的丈夫(日本人)的名义又追加了捐款。”这样就严密了,不会有漏洞,消除以为还有中国丈夫、英国丈夫的误解。

  
陈国强,

  
资深会员,当年最得会长信任,视为最亲近的左手,2003年回国发展。会长本着从善如流的精神,对文章作了修改。

  
“不巧”和“正巧 ”到底哪个正确,会长也拿不定主意,这里面高手如云,请指教一下。

  

 回复[6]:  南海浪 (2011-04-02 22:56:01)  
 
  不是高手,小生赞成用“正巧”。

 回复[7]: 一封来自N.Y的激励信 会長 (2011-04-03 10:59:17)  
 
  It’s a very impressive report! Wish all the people in Japan will overcome the current difficulties and have a great future!

  
Go Go Japan!

  


  
Yu Hai Ying

  
会长的后辈。80物理系班长,,88年赴美留学,现在NY经营IT公司

 回复[8]: 采访大功臣 会長 (2011-04-04 00:42:52)  
 
  今天,会长在品川会晤了《南方周末》和中国新闻社的两位记者。在席间,谈到了资深会员招杏明募捐和明天驱车到福岛いわき市,送义援物品并当场开火煮广东米粉分送灾民。记者听后十分感动,一再要求立刻采访。会长义不容辞。立刻开车将两位送到川崎《粥菜坊》。两位记者在轻松融合的气氛中,对主人公招氏夫妇进行了全方面的采访。获得大量的第一首素材,满载而归。同时对在日广东文化交流会在异国的活动,有了全新的认识。

  


  
缓缓道来的招式夫妇

  


  
送往灾区的广东米粉

 回复[9]:  南海浪 (2011-04-04 15:05:35)  
 
   明天驱车到福岛いわき市,送义援物品并当场开火煮广东米粉分送灾民.

  
小生送花的同时自感惭愧. 小生震灾后最远去到足利市而已.

  
4月1日香港举行了大型烛光晚会,不分党派,义捐义演,声援日本.

 回复[10]:  大汉临离 (2011-04-04 12:46:46)  
 
  南海兄,不要谴责那些“避难”的人吧,毕竟各有所思。

  
还是贤人红叶女士说得好:

  
仔细琢磨明白一个道理:能跑者似乎证明了一个现实“这个社会并不缺您,您的离开给这个社会没有造成缺失”

 回复[11]: 回 大汉兄 南海浪 (2011-04-04 15:08:15)  
 
  谢谢指正. 不是谴责, 但其实小生写后也觉不妥. 抱歉. 已删除.

 回复[12]: 后天将往福岛参加波兰迪亚 会長 (2011-04-05 21:26:47)  
 
  下面介绍资深会员招氏夫妇自述星期天到福岛いわき市做义工的第一手报道。看后会长深受感动。听说他们7日继续前往同地赈灾,会长请求同行,为灾民微尽薄力。

  
有志者募集,

  
能提供热食,并能解决交通问题的有志者欢迎同行。

  
2011年4月4日(月)

  
福島県いわき市に昼食の炊き出しに行ってきました。段差がところどころ残る常磐道を北へ3時間半、目的地の平工業高校に到着。この避難所は、主にいわき市の海岸沿いに住んでいて津波で家を失った160名ほどが避難しているところです。今回は、プロパンガスや調味料、仕込み済みの食材を持ちこんで現地で調理し、熱々の中華もつ煮&粉皮(フンピー)をふるまいました。

  
地震発生後もう3週間半が経つというのに、温かい食事ができたのがつい2~3日前だそうで、熱々のものを現地で作って「ああ、良かった」とつくづく思いました。水さえ通ったのがつい4~5日前だそうです。それまでは貴重な水はお茶用に確保して、各地から送られてくるカップ麺さえ食べれなかったそうです。

  
まとめ役の人も東京から駆けつけたボランティアの方でした。東京に戻ったりもするので、市の職員の方々と取っかえ引っかえ状態でまとめていて、引き継ぎが難しいながらやっと少し軌道に乗ってきたそうです。早くまとめ役2人体制を取りたいと言っていました。

  
食事の準備に付いてくれた3名のボランティアの方は、避難指示が出ている原発20km圏内にある高校の先生で、被災者·避難者でもありました。当初は、まさか原発の問題がこんなになるとは思わず、何も持たずに避難したそうで、それを悔やんでいました。学校ももう始まる時期ですが、校舎が使えないのはもちろん、生徒もいろんな避難所に散らばっているので、どうしたものか悩んでいるそうです。今は生徒の状況把握が精一杯で、場合によっては各避難所に先生が飛んで授業をすることもありうるそうです。福島の教育が一番マヒ状態とのことでした。また、原発近くは立ち入りできないことから、津波被災地の報道もほとんどないけれど、手つかずなのはもちろん、千ぐらいは遺体が残されているだろうと言っていました。なんと惨いことでしょう……。

  
勇気づけてくれたのは、平工業高校の野球部の球児たちです。到着時、グランドで大きな声をあげて元気に練習していて、練習後は給仕を手伝ってくれました。いつも練習後はボランティア活動をしているそうで、幸い炊き出しは多めに作ったので、彼らにもふるまってあげることができました。受け取るたびに「ありがとうごいざいます」と力強い挨拶に、これから東北を立て直してくれるであろう彼らの元気に力強さを感じました。

  
頑張れ福島、頑張れ東北。今日また一つ、いわき市のある避難所からSOSが入りました。今週か、来週、なんとか時間を作って行こうと思っています。

  
也许有人认为会长这两天是否太张扬了。会长的答复是no!不但只不张扬,而且还远远不够,因为会长深知我们这个民族弱点,就是善于动口而不善于动手。特别是那些所谓以“修身。齐家,治国,平天下”为己任的士大夫阶层。

  


  

 回复[13]:  待于泥= (2011-04-07 13:59:21)  
 
  老罗,好样的,赞一个!

 回复[14]: 在核辐射威胁下的波兰迪亚活动 会長 (2011-04-07 23:24:07)  
 
  


  
前面除了放射能,就是一片废墟,我们饱含惆怅踏上了归途、、、、

  
朕可以自豪地说。朕是所有在日支那人被爆量亚军。冠军是无可争议的本会大英雄招氏

  
いわき地方

  
4月7日(木) 22:00 0.53 南南西約40km

  
福島県災害対策本部

  
単位:μGy/h≒μSv/h

  
平常値 0.05~0.06

  
福島県災害対策本部

  
工事中,乞期待

 回复[15]: 谢谢老待 会長 (2011-04-08 09:29:57)  
 
  谢谢老待,你是赞扬我的第3位。

  
平时这里头那些无厘头的花束满天飞、

  
真的很希望用事实来证明我对之那人的看法有错,希望有行动来堵我的嘴。

 回复[16]: 雷锋精神 基度山 (2011-04-08 15:06:47)  
 
  

  

 回复[17]: 女性ドライバ募集 会長 (2011-04-08 15:27:04)  
 
  仕事内容*女性記者の車を運転する

  
場所*福島県周辺

  
時間*来週月曜日から、2、3日間

  
報酬:面議

  
応募方は会長へ

 回复[18]: 主催者7日のレポート 会長 (2011-04-09 00:59:26)  
 
  著者:支配人招氏のご主人、

  
2011年4月7日(木)

  
4日に続き、今日も福島県いわき市で炊き出ししてきました。行ったのは草野小学校という場所で、沿岸部の四倉地区、原発から32kmのところにあります。原発30km圏内にすぐ近くなので、常磐道もここから北は通行止めです。

  
今回は、まとめ役の人から直接応援要請を受け、定休日の月曜日はしばらく使えないため、お店を臨時休業して出かけました(突然の休業で、来店してくれたお客様、ごめんなさい。)被災者40~50人と規模は大きくないので、昼食に加え、夕食のおかずも一品作ってきました。

  
昼食は、前回平工業で作ったのと同じ「中華もつ煮&粉皮(フンピー)」、そして夕食に作ったのは「ザーサイと豚肉の炒め」です。もつ煮には、風邪予防に桂皮(シナモンのこと)もたっぷり入れて、健康にも配慮しました。もつ煮はスープまでしっかり飲んでくれたようで、ちょっと安心です。「白ご飯は用意できるがおかずがなくて」と事前に聞いていたので夕食の分も用意することができ、電子レンジはあるので温めればOKのようにして置いてきました。

  
屋外で炊き出しをしていると入れ替わり立ち替わり覗きに来て、とても楽しみという顔を見せてくれました。川崎から来たと言ったら、とても喜んでくれて、「記念写真撮ろう撮ろう」とはしゃいでくれました。いろんな被災者の方とお話もできて、とても楽しかったです。「ちょっどお肉が食べたいって皆で言ってたの」と顔をくしゃくしゃにしてくれて、夕食も用意してきて良かったとつくづく思いました。皆さん、被災後、炊き出しの温かいものは食べていなかったようです。

  
いわき市といえば、一時期は市全体が被曝しているという風評被害があり、物資もなかなか行き渡らないとされていました。でも今では、いちおうの物資は揃っていて、特に必要なものはほとんどないようです(あくまで、自分で聞いてきた範囲ですが)。ガソリンスタンドも並ばずに給油できています。どこでも、とりあえずの食事はありそうなので、一安心。でも、これから、いかに温かいもの·栄養あるものを採っていくのか、心配ではあります。時間を作れたら、料理を作って、真空パック&冷凍して送ることを言い出て、避難所を後にしました。

  
頑張れいわき! 頑張れ福島! 頑張れ東北! 頑張れ日本!

  

 回复[19]: 感动的一页 南海浪 (2011-04-09 01:27:12)  
 
  拜读了,感动! 招san夫妇,会长,好样的!

  
慈善活动是幸福的第二境界,小生的日本人心理学老师说的。

 回复[20]:  采夫 (2011-04-09 01:36:24)  
 
  南粤出俊才,会长好榜样。

  

 回复[21]: 谢谢采兄,你是第4位 会長 (2011-04-09 02:01:17)  
 
  我只不过作了我良心稍微过得去的一点小事。不足一道。我也是被招氏夫妇的义举所感动。4日刚去完,7日又去。他们的《粥菜坊》宁愿关门大吉也要去!多大的损失?人家就不计较。比我那不计较胜负的赌博心高尚多了。听到他们再去,我的心受到了重重的撞击。对比起他们,我简直有点羞愧了。不要说那小小的核辐射,就算是津波火海,山崩地裂也拦不住我了。立刻决定去去。夫妇也给我腾出一个位置,当晚还招待我过了一宿。实在令我感激不尽。

  
明天将整理出报告,希望也能撞击一下其他人的心。

  
另外,招集女性司机不变,欢迎来电

  
080-3086-3781会长

  

 回复[22]: 善举不是施舍!善举是自己灵魂的营养! 红叶 (2011-04-09 10:55:23)  
 
  “我只不过作了我良心稍微过得去的一点小事。不足一道为了自己的良心”

  
说得好!善举不是施舍!善举是自己灵魂的营养!

 回复[23]:  一寸某氏 (2011-04-11 08:33:45)  
 
  日本人の読者です。現地のボランティアで、物資を運んだり、片づけをする人の数がまだまだ足りていません。さらに、大人数向けに炊き出しできる人は稀れで、もっともっと足りていません。現地の避難所では、パンとかお菓子、さめたおにぎりや冷たい缶詰めを食べ、この一ヶ月一度も温かい食事をしてない人々がほとんどです。炊き出しは人の心を温め、元気を取り戻すことができます。国に帰る人が多い中、日本に残りこうした活動をして頂いて有難うございます。会長さんのように、口先だけでなく実際に行動する人を応援します。

 回复[24]: 一寸某氏へ 会長 (2011-04-11 09:18:42)  
 
  コメントありがとうございます

 回复[25]: 广东侨网头版报道了本会义捐消息 会長 (2011-04-22 00:15:27)  
 
  http://gocn.southcn.com/

  
能够向家乡父老汇报一下在异国他乡为灾民做的一点小事,本会长感到无尚荣光。

  
http://gocn.southcn.com/news2010/201104/t20110420_154087.htm

  
在一片会见,会议,首长指示的标题之下,本报道显得格外清新。

 回复[26]: 平时的义捐义演 南海浪 (2011-04-23 20:13:10)  
 
  港人平时就有义捐义演的习惯。

  

 回复[27]: 广州歌手潘宇坚义演 会長 (2011-04-24 15:18:54)  
 
  据本会长证实此前介绍过的广州歌手潘宇坚(ジェーに·ハン)参加了德比夫人(故印尼总统苏加诺的日籍夫人)主持的东北大震灾查理地演唱会。从南兄的港人义演等等事例证明,粤人最具有爱心并非虚言。

  

 回复[28]: 严春下的日中友好 会長 (2013-02-12 09:20:07)  
 
  窗外寒气逼人,窗内热气腾腾

  
今天参加了一个日中友好团体主办的春节聚餐会,在日中关系如此恶化的今天,还有这么多日本国民在默默地为两国友好,培土施肥,添砖加瓦。实在让我感动。大家边吃边谈,气氛热烈。使我相信明天两国会和好、 餐后举行了有奖猜谜活动,其中有一条,青岛,汉城,仙台,哪一个纬度最高、结果被我抢先答对。

  
摘自新浪微博

  


  
席设大福来的话,料理不提也罢。此次最大的收获就是结识了两位“大鳄”。

  
一位是东京大学水质专攻博士课程的重庆辣妹(左侧面对镜头者),她头脑清晰,反应快捷,人也长得漂亮大方。就近研究所住在柏市(不愧是博士)。可与小草是邻居?

  
一位是赞成魁北克独立的法裔加拿大IT工程师(左侧背对镜头),他略带带台湾口音的煲冬瓜让会长自愧不如,可是当会长称赞他“炉火纯青”的时候,他卡了壳。

  
看到这些热衷于中日友好的青年人,会长不仅喜上眉梢。连忙邀请两位有时间来小店再聚。两位欣然接受邀请。在池袋各道珍重握手告别。

  
也欢迎小草和本命来认老乡。

  
ps:请某人勿模仿会长行文。

 回复[29]:  cid (2013-02-13 00:54:37)  
 
  呵呵,如果这潮州妹系坚嘢,唔系冒名顶替。下次乌坎村搵你 。nhk太滚水禄脚,害的朕打锣敢搵潮州人

 回复[30]:  cid (2013-02-13 08:33:11)  
 
  羊生新年好,得闲睇下呢篇报道

Page: 2 | 1 |

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    

       粤人在日
    ;浅谈因冠状病毒恐惧引起的恶梦 
    久旱逢甘雨,馅饼终落地 
    东京奥运会深陷停办危机 
    征联摘选 
    车匙失而复得记 
    为广州恒大加油叫好 
     观恒大赛小记 
     酷暑奈何乡亲情 
    日本人的馬鹿真面目 
     观音菩萨开账祭(完全版) 
    宇都宮美食会 
     日本浪人来钓鱼 
    爱心与艺术的结晶 
    鸣谢文告 
     情系东瀛,造福灾民 
    在核辐射肆虐下的义援活动 
    将我们的爱心寄托于日本的将来 
    3小时的停电 
    美女与○○ 
    寒风下的横滨中华街 
    东京华侨总会吉日举行新年会 
    激情日出桥,漫游东京湾 
    观吴俊明先生书道展 
    用歌声架一座日中友好的金桥--记青年女歌手潘宇坚(艺名:ジェニー ハン) 
    談パチンコ勝負観兼答是的さん 
    没有中华街的“ふくろ祭”.照样精彩 
    中秋之夜话粤食文化 
    祝寿会纪实(2) 
    祝寿会纪实(1) 
    人気女優ご来店 
    广东语讲座——老文和其他(4) 
     广东语讲座——老文和其他(3) 
     谢谢唯一的祝贺 
    广东语讲座——老文和其他(2) 
     小赌怡情 
    有请11111讨论客家问题 
    广东语讲座——老文和其他(1) 
    熱海!热海! 
    广东语讲座——避忌和谐虐语 
     广东语讲座——烹调用语 
    広東語講座ー外来語 
    新宿事件と成龍(試写会) 
    闲话广东话 
    根草の交流ー餅つき大会 
    10年前的获奖习作 
     电脑故障后反思 
    公告 
    温泉と美食 
    六義園賞桜花---和高小飛先生 
    庆祝来日20周年(2) 
    庆祝来日20周年 
    新宿事件と成龍(大結局) 
    新宿事件と成龍(続) 
    新宿事件と成龍(3) 
    新宿事件と成龍(2) 
    新宿事件と成龍(进行中1) 
    オーディション简介 
    东京华侨总会举行国庆酒会 
    広東料理について 
    秋风起(hei)三蛇肥 
    唐辛子遠慮無用 
    领事部为何如此脏乱? 
    致江生 
    「飲茶」のすすめ 
    旅日广州人的两大优势 
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved