首页 >> 个人集合 >> 亦夫 >> 亦夫散文
字体∶
话痨

亦夫 (发表日期:2009-03-08 22:13:21 阅读人次:5014 回复数:40)

  

  
老文自称旗人,留着稀疏的短髭,长发终年凌乱不整。偶然一笑,会露出两颗发黄的龅牙,很有几分漫画人物的感觉。老文是个文人,出过几本书,在圈子里可谓小有名气。我调到某杂志社工作时,原来德高望重的老主编刚刚离任,身为副主编的老文被指定临时代理主编一职。文人扎堆的地方,一般都是是非窝子,相互不屑,很难尿到一个壶里,所以老文的领导当得颇有些寂寞。我一个没有资历的新人进来,让他立即找到了感觉。老文说:“你就坐我对面这张办公桌,有我亲自带你,业务会熟悉得快些。”

  
上班第一天,老文在一张纸上写下两个字“呆板”,笑眯眯地对我说:“这两个字怎么读?”我张口道:“dai ban呀!”老文脸上立即略过一丝明显的得意和嘲讽。他不说话,只是冷笑地望着我。我不解地问:“错了吗?这么简单的字我应该认识啊。”老文这才扔过一本新华字典:“还是自己查吧,免得你以为我在买弄学问。”我一查才知被我错读了二十多年的这两个字发音为ai ban,不禁羞愧得无地自容。也许我的羞愧满足了老文的优越感,在随后的那段日子里,他几乎每天都找出许多字来考我。不是疑难生僻,就是常犯之错,我基本上就没有答对的时候。渐渐地,这种成了老文日常娱乐的指教,让我不再感激,而是变得反感起来。一天午饭后,当老文一边剔牙一边又拿出纸条时,我说:“别写了,我的答案还是不认识。我有点奇怪,一种事情重复这么多次,你居然还能保持如此的快感?”不想老文对我这个新下属的冒犯并不恼怒,而是笑道:“看看,来了才几天,业务水平一点没有提高,文人的臭毛病倒是添了不少。”

  
老文不再考我疑难字了,漫长而清闲的上班时间又变得沉闷不堪,于是他又迷上了给我讲述他曾“亲身经历”的诸多往事。至今仍让我印象颇深的故事有很多,什么徒手生擒入室盗窃的持刀歹徒啦,什么独自喝下三斤二锅头还能与某文坛醉侠当众雄辩啦,什么为收藏一枚稀世美玉而变卖祖屋啦,等等等等,听上去全像是从传奇故事上背下来的段子……我面子虽薄却有点耐心,因而在很长时间里充当了老文忠实的听众……老文不是个能圆滑处世之人,受命代理主编一职不足半年,就成了文人间明争暗斗的牺牲品,被迫调往别的单位去了。在随后很长一段时间内,几乎所有同事都痛陈他的种种劣迹,无非也就是自吹自擂、小人得志之类的抱怨。但在我看来,自从当上一官半职之后就几乎再没有写过什么东西的老文,只是将过去用笔表达的习惯变成了口述,以至于一刻不说话就憋得难受,成了一个典型的“话痨”而已。

  
时间过去了很多年,现在偶然查字典,看到“呆板”两字的发音又被统一成了dai ban,我就会想起老文,心里涌起一丝模糊而荒唐的感觉……

  





Page: 2 | 1 |

 回复[31]:  王者非王 (2009-03-12 11:56:37)  
 
  这就是国土辽阔带来的问题。别说各个民族,就是各个不同地方的同一民族的人,也需要磨合。这个磨合不是一朝一夕能够完成的。各个地方的语言互相兼收并蓄,把别的地方的语言精华引进本地时,也把别的地方的口音带近来了。随着不断的磨合,慢慢地也就来了个约定俗成。同意以后,就不用象雪非雪说的那样来死记硬背了。而人们也没有必要知道这词语究竟一开始从哪个地方传出来的了。趋于大同。

 回复[32]: 请教 旅人 (2009-03-12 11:59:17)  
 
  各位都是高手,能不能介绍一下,那个“著名”是何时变成了"着名"的。到底还可不可以用“著名”这种表达形式?

  
先谢了。

 回复[33]:  是的 (2009-03-12 12:01:59)  
 
  啥?著名,改成着名了???得。。又没文化了一次~~~ 哈

 回复[34]: 还没见过。 自带板凳 (2009-03-12 12:50:08)  
 
  有例证吗?

  


  
错别字不能算。

 回复[35]:  旅人 (2009-03-12 13:41:43)  
 
  接受板凳的批评。确实没有及时将例证提供。汗一个。

  
这个词的这种用法在我的记忆中已发生有好些年了。一开始以为是误字,后来发现国内正式的报刊上也有出现。有一次中央电视台的人物介绍字幕中也出现这种用法。于是以为何时出现过文字改革了。

  
现在手头没有这种报纸,在网上看一下可以看到这些痕迹。

  
http://www.baidu.com/s?ie=gb2312&bs=%D7%C5%C3%FB&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%D7%C5%C3%FB&ct=0

  
不过也许只是我个人的感觉。

  
那就随他去了。

  

 回复[36]: 疑为文盲人士哗众取宠。 自带板凳 (2009-03-12 14:03:44)  
 
  打“zhu ming” 不会出现“着名”。

  
只有故意输入“zhe ming”,才会出现“着名”。

  


  
本局长判断是网络上的文盲们哗众取宠。

  


  
有心人或可查阅字典。

  
看看“zhu ming”有没有“着名”的写法。

  

 回复[37]: 阿板 二子 (2009-03-12 14:16:40)  
 
  你上网的历史太短了。

  
这帖子太露怯了。俺窃替你脸红

 回复[38]:  旅人 (2009-03-12 14:21:13)  
 
  先谢一个局长的诊断。

  
不过“着名”到处出现,而且仅仅这个字被改写,有些蹊跷。

  
比如找作家词条,可以用著名作家找,也可以用“着名”作家找,“着名”作家下面也是一大串信息出来。

  
http://www.baidu.com/s?lm=0&si=&rn=10&ie=gb2312&ct=0&wd=%D7%C5%C3%FB%D7%F7%BC%D2&pn=20&ver=0&cl=3&uim=0&usm=0

  
哈哈。我也是中国人难说中国话了

  

 回复[39]: 估计这个是错别字 科长 (2009-03-12 14:35:43)  
 
  五笔输入法这两个字分不清

 回复[40]: 37搂怎么什么都明白啊。 自带板凳 (2009-03-12 15:20:07)  
 
  我真佩服你。

  
你或许应该说:阿板啊,我吃的盐比你吃的米饭还多啊……

  
---------------------------------------

  
To38/39搂

  
到处出现,也不见得就是正确的。错别字有时候也流行一时。

  
拼音搞不清楚的南方人,五笔输入法的影响等等,或许加上对文字的无意识,都是原因。

  
我跟40楼看法一致,这是个错别字。

  

Page: 2 | 1 |

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    

       亦夫散文
    一头猪的宿命 
    所谓隐者 
    正在到来的季节  
    我的河流 
    饮者青木 
    孤独的花朵 
    胖妹 
    忧伤 
    鱼群 
    水围城 
    与酒友大马的饭局 
    《一树谎花》自序 
    家事 
    漆 匠  
    演员与狗 
    伪书 
    《土街》再版后记 
    北京大爷 
    远近法门 
    如果无法折中,该取悦自己还是别人? 
    小保姆三年的爱情日记 
     一个人的电影院 
    淳朴时光 
    话痨 
    快乐的意义 
    带保镖的女人 
    疑似艳遇 
    白乌鸦 
    闲成文人 
    捕鸟老人 
    父亲与书 
    静谧的午后 
    梯子 
    下锅菜、黛安娜及不朽 
    角色中的男人 
    我的残疾朋友 
    黄瓜的脾气 
    官 瘾 
    对爬虫命运的猜想 
    不朽 
    冷面善人 
    童缘 
    棋道 
    诗人的晚餐 
    别和我一般见识 
    北方的鱼 
    乡下的酒事 
    想起一个女生 
    算命 
    先生 
    母亲 
    一条名叫夸父的狗 
    大款 
    中年的味道 
    神 人 
    虚无的守望 
    当文化成为猴子身上的袈裟 
    洋人彼得 
    尘事 
    老Z 
    B种情感 
    怀念我的走狗 
    老人加藤 
    筑波的冬日 
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved