首页 >> 个人集合 >> 邓星 >> 2008
字体∶
流浪玫瑰

邓星 (发表日期:2008-05-22 09:47:54 阅读人次:30562 回复数:230)

  那些白色的玫瑰从一侧的围墙伸延开来,渐渐占据了三分之一的墙面。在五月的一个雨天里,清新的花苞蓦然眼前,层层叠叠精致娇嫩,顽强地怒放,美得炫目,仿佛正在向路人呼唤。

  
这种攀墙而生的玫瑰是野生品种,生命力强,没有人工种养的那样矜贵端正,长得即兴浓艳,故有流浪玫瑰之称。

  
春天,是那些花开得最灿烂的季节。浓郁的绿叶散落在花的周围,带着些刺的棕绿色枝干牢牢攀在墙上,不经雕琢,不受束缚,天生天养,一派豪放野性和不经意。它们的根部一般直接长在土地里,不受花盆的限制,由此格外皮实强壮。

  
那墙内有一所普通的小学校和一间幼稚园。夏天的时候,可以从楼上远远地看见那些孩子在泳池边跳跃,隐约传来阵阵欢声笑语,穿着一式白衣红帽的运动衣开运动会,又或在操场上搭起很多彩色的凉棚举行夏季里的祭日。

  
每天下午临放学前,这个街区会用高音喇叭提醒人们注意安全,因为那些孩子要出校门回家了。原先老觉得日本人有点小题大做,直到最近才感到人家一贯小心谨慎的重要。他们常说“万一”如何如何。这个万一里当然包括了所有突然发生的意外不测。俗话说,天灾人祸。这个时候,最优先受到保护的自然是最新的生命。

  
“所有的大人起先都是孩子——”。

  
那是生命得以延续的唯一途径,对于人,那便是未来,是创造所有奇迹的希望。

  
日本人对孩子不讲究娇生惯养,也不主张让他们从小便懂得奢侈的生活派头。也可以说,他们不随便就按自己的意愿在一张白纸上落笔。可孩子毕竟是孩子,小时候他们的课程并不苛刻,家庭作业也很少,在童年时段可以尽情玩乐健康成长。

  
这些片断原本只是留在我的记忆里的,从未想到一直以为很平常的日常生活会像现在这么珍贵。

  
今天我又路过那里,再看那些玫瑰,一场大雨之后它们显得有点忧伤,在阴郁的午后微微垂着头。花也是有表情的,似乎在遗憾地球另一处那些刚刚开始便被厄运瘁然夺走的年轻生命。

  
它们仿佛又在默默祝愿,一如那个美丽苍凉的童话般。

  
“你喜欢的那个人在一颗星星上,当你夜里看着天空,就会觉得很美,就好像满天的星星都在微笑,所有的星星都开满了花儿......”

  


  


  


  


  


  


  





Page: 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 |

 回复[31]:  雪非雪 (2008-05-22 19:07:48)  
 
  邓星不愧是秦怡家人,大气,大度。

  

 回复[32]: 老三,老唤 邓星 (2008-05-22 19:08:38)  
 
  老三把你叫出来了真好。谢谢

  
老唤,被你们说得我不敢写了。。

 回复[33]: 且慢! 老唤 (2008-05-22 19:09:18)  
 
  >>东洋镜独家连载,然后我负责联系出版社出版。

  
老板:可行?先网络,再出版?

 回复[34]:  吴卫建 (2008-05-22 19:11:13)  
 
  陈丹燕写上官云珠女儿一书确实感人,想想也心酸。

 回复[35]: 老唤 邓星 (2008-05-22 19:12:57)  
 
   老板就是斑竹吧??这个我也不知道。。

  
有点像与影子先舞上了。。

 回复[36]: 老唤别抢生意啊 陈某 (2008-05-22 19:14:22)  
 
  网络连载的是简化压缩版,关键的地方XXXXXXXX。你要全本?买书去!

 回复[37]:  黑白子 (2008-05-22 19:15:07)  
 
  期待中……我先订购一本。

 回复[38]: 经验之谈 老唤 (2008-05-22 19:20:08)  
 
  >>如果出现盗版的话,叫毒蛇负责打官司

  
1,我有围棋书刚出版就被爱好者搬上网络,结果一打听,官司没法儿打。何况你是网络文学。

  
2,并且因此,销路(收益)受到影响。网上有了,谁还买书?

 回复[39]:  邓星 (2008-05-22 19:16:39)  
 
   你们真,,,识货。。

 回复[40]: 我无料协助老板赚钱, 老唤 (2008-05-22 19:22:12)  
 
  但是「经验之谈」可是经验之谈!

 回复[41]:  邓星 (2008-05-22 19:25:18)  
 
  没错老唤,具体起来也很麻烦的。

 回复[42]:  亦夫 (2008-05-22 20:18:27)  
 
  学习过。

 回复[43]: You raise me up 秋止符 (2008-05-22 22:22:52)  
 
  


  
据说这首歌在世界各地用不同语言录制了125次以上......

  

 回复[44]: 哦!this is great. 我是局长 (2008-05-22 22:32:54)  
 
  This is really great.

  
Thank you so much.

  
______________________

  
_Restore us to yourself,O Lord,that we may return.renew our days as of old.

  


  
_耶和华啊,求你使我们向你回转,我们便得回转,求你复新我们的日子,象以往一样。

  
《耶利米哀歌》5章21节

 回复[45]:  期刊 (2008-05-22 22:31:51)  
 
  说起秦怡,想起了看过的第一部带色儿的电影<女篮五号>。

  
电影院门口收票的就住在我们的大杂院。平常从没搭过话。那天快开演的时候,我和一个铁哥们挤到电影院门口,怯生生地叫了一声“二大爷”,嘿,别说,他没吱声,只一抬胳膊,就把我俩从他的尬鸡窝下边儿给推到门里边儿了。

 回复[46]: 老秋 老唤 (2008-05-22 22:35:41)  
 
  相片见到,很有味道。

  
这首歌好像有个女歌手也唱过,我和喜和又听了一遍。

 回复[47]: You raise me up 我是局长 (2008-05-22 23:50:23)  
 
  根据录音整理如下。如有出入,欢迎指正。

  
我已经会唱了。谁想唱,下次我们一起唱。

  
再次感谢秋止符,给我们听了这么好的歌。

  
___________________________________________

  
You raise me up

  


  
When I am down and oh my soul so weary,

  
When troubles come and my heart burdened be.

  
Then I am still and wait here in the silence,

  
Until you come and sit a while with me.

  
You raise me up so I can stand on mountains,

  
You raise me up to walk on stormy seas.

  
I am strong when I am on your shoulders

  
You raise me up to more than I can be.

  


  

 回复[48]: 优雅邓星 想念 (2008-05-22 22:56:30)  
 
  一个漂亮的女孩子,又会写字,真让人赏心悦目。

  


  


  


  
话说写字的女友里面,多是字比人好看。

  


  


  

 回复[49]: 有字幕的! 蛇 (2008-05-22 23:10:23)  
 
  

 回复[50]: 谢谢。 我是局长 (2008-05-22 23:18:33)  
 
  我听错了两个字。

  
my heart burdened be.

  


  
不过这几个女孩唱得可太惨了。

  

 回复[51]:  秋止符 (2008-05-22 23:20:27)  
 
  老唤:是的,这首歌有很多男女歌手的版本,曾经在纽约听过一个由多名巨星合唱的现场,当时的感觉很奇妙,觉得身体的每个细胞都完全张开,跟走进某些大教堂里面时的感觉有点相似,随着歌声最后一个音符结束,心境很是明亮而安静......也许,真的是受到了音乐的洗礼了。这周在车里听了无数次这首歌。

  
今晚喝的是什么酒?问喜和好!

  

 回复[52]:  酒保 (2008-05-22 23:27:11)  
 
  >春天,是那些花开得最灿烂的季节。

  


  


  


  

 回复[53]:  秋止符 (2008-05-22 23:36:22)  
 
  局长学得真快!音乐的“慧根”不浅呢

 回复[54]: 下次一起唱。 我是局长 (2008-05-22 23:39:14)  
 
  

 回复[55]:  贱人 (2008-05-22 23:41:29)  
 
  秋女士渣车必系上手,转呔转的好成功

 回复[56]: 局长 老唤 (2008-05-23 06:35:22)  
 
  有了你的支撑

  
当我灰心丧气、意气消沉,

  
当我困难重重、心如死灰,

  
我只有沉默,在这里静静等待,

  
直到你到来,坐在我的身旁。

  
你抬起我,让我站在山顶,

  
你抬起我,让我渡过海浪。

  
我在你肩膀上是那么强壮,

  
是你支撑我,我才超越了自己。

  
(老唤速译)

  
You raise me up

  
When I am down and oh my soul so weary,

  
When troubles come and my heart burdened be.

  
Then I am still and wait here in the silence,

  
Until you come and sit a while with me.

  
You raise me up so I can stand on mountains,

  
You raise me up to walk on stormy seas.

  
I am strong when I am on your shoulders

  
You raise me up to more than I can be.

  


  

 回复[57]: 原文压韵 老唤 (2008-05-23 00:01:16)  
 
  译文想压韵还得费一番功夫。

  
这好像是美国味道的友谊和爱情。

 回复[58]: 北京话版 我是局长 (2008-05-23 00:01:13)  
 
  当我老头劈叉魂儿不着地

  
当我烂事儿缠身没地儿逃避

  
我只能闷着葫芦没了脾气

  
就等您来陪我听段儿大戏。

  


  
都这样了,您还抬举我,往高了起!

  
悠着点,外边可是瓢泼大雨!

  
有了您垫底儿,谁还敢跟我犯驴?

  
往上抬!我上去再拉你!

  

 回复[59]: 也不错 老唤 (2008-05-23 00:04:02)  
 
  

 回复[60]: 这得问问秋姐姐。 我是局长 (2008-05-23 00:04:20)  
 
  我听秋姐姐的视频里前奏的那段中提琴(也可能是小提琴),是地道的苏格兰风格。

  
风笛的味道。

  
那几个女孩的口音也是英国口音。

  

Page: 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 |

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    

       2008
    黑色玫瑰 
    百无一用 
    美妙夜晚 
    金木樨 
    酒过三巡 
    活在日本 
    心的颜色 
    夏日黄昏 
    月亮的叹息 
    鬼又何妨 
    香槟 
    风度 
    身边事 
    流浪玫瑰 
    转弯 
    大起来做什么  
    烦不烦 
    迷你型竞争 
    T字人生 
    逍遥烟火 
    大男人 
    出名捷径 
    从说无聊想起的 
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved