首页 >> 个人集合 >> 刘大卫 >> 对酒当哥
字体∶
从林阴道到国家语委

刘大卫 (发表日期:2011-05-23 14:17:31 阅读人次:6926 回复数:50)

  从林阴道到国家语委

  
吾 丁

  


  
"林阴道",堂而皇之地出现在江苏教育出版社(以下简称苏教)的小学一年级教材里,据说已经15年了。直到最近,许多家长忍无可忍,向学校反映这个字错了,一直反映到苏教,没想到苏教也是一脸的无奈,说这是由国家语言文字委员会(简称国家语委)统一规定的,既然是上级规定,他们也只能照章办事。我党的原则一贯是:理解的要执行,不理解的也要执行,党说是阴道就是阴道,于是也就一路阴道下来。

  


  
无独有偶,从其它渠道听到的消息说,"林荫道"的的确确被国家语委"重新规范"为"林阴道"了,偶尔有作者写了"林荫道",反而会被作为不规范字,必须纠正为"林阴道"才行。

  


  
有好事者向民间文字权威求教。苏州大学语委委员、文学院教授、博士生导师、汉语言文学学科带头人曹炜被问到这个问题时解释说,"林荫道"意思是树木遮盖太阳而形成的路,"林阴道"意思是背着太阳的路。两个词都可以用,只是意义有些差别,一个强调树木遮阳,一个强调背着阳光,现在已经被混淆成通用了。

  


  
苏州人性情温柔,说话委婉,不像我们河北佬动不动就拍桌子操娘。仔细琢磨曹老师的话,还是可以看出他也很有些无奈的情绪。生在一个祸从口出因言获罪的国度,而且身在官场要靠此谋生,他的处境也可想而知。但是明眼人一看便知,他的解释实在是很勉强,大面上是为了他的顶头上级和稀泥,但是最后一句"现在已经被混淆成通用了"----怎么听,也像一种无奈的太息。----以讹传讹了,我也没办法啊。

  


  
"林荫道"意思是树木遮盖太阳而形成的路----这个解释毫无疑义,中文本来就是这样的。

  
"林阴道"意思是背着太阳的路。----这就有些莫名其妙了。

  
背着阳光的路,为啥叫"林阴道"?林在哪里?树木在哪里呢?没有树木,为啥叫"林阴道"呢?

  


  
很显然,"背着阳光的路",按照国家语委的先生们的中文,那就是"阴道"了。

  


  
如果背着阳光的路叫作阴道的话,那么女性生殖器官中通向女人灵魂的那条隧道,是不是应该改个叫法呢?

  
国家语委的先生们,意下如何?

  


  
我没有渠道去直接请教国家语委的先生们,到底为什么要把"林荫道"规范成"林阴道"?想破了脑袋也想不出了正当的理由,最后只能猜测说,阴道比荫道少了一个草字头,写起来大概可以省略0.00001秒钟的时间。还能怎么解释呢?中文世界里的人,除了国家语委的先生们,大概谁都知道"阴道"的正确含义吧?

  


  
......可是,现在的人写文章,绝大多数都在电脑上打字,根本不用笔,因此这0.00001秒,没有任何实际意义。退一步,就算有人还执著于用笔书写,节省0.00001秒又有什么实际意义呢?你一出门,随便在那条路上都可以堵上1个钟头,还是先动脑子把1个钟头节省下来好不好?

  


  
以鄙人之见,写成"林阴道"绝无任何正当的理由。

  


  
我曾经指出,相比于日本,中国的落后在于,中国社会里头没有一个"普罗"阶层。换句话说,中国社会任何一个领域都是一帮子业余选手在蒙事。什么叫普罗呢?普罗就是掌握了事物本质的人,他不是全才,他的才能仅仅局限于自己所掌握的领域,其思维和判断,不受任何与本领域无关因素的影响,仅仅围绕着事物的本质出发,把自己的事情做好。一个普罗球员,仅仅考虑如何踢好球;一个普罗推销员,仅仅思考如何把自己的产品卖到最好;一个普罗厨师,仅仅考虑如何把菜做到最好;一个普罗的官僚,仅仅考虑如何把公事处理完美。

  


  
日本社会之所以能够稳定而健全地发展,其秘诀就在于普遍地存在社会各个领域的普罗阶层。

  


  
我知道中国也有许多"委员会",委员会这个词汇,是从日语引进的,但是仅仅引进了皮毛而不知其内涵。所以到如今,各种各样的委员会充斥社会,却没有发挥任何积极作用。我这么说并非空口无凭。比如中国的"体育运动委员会"简称体委,他们所作的工作,就是普及如何在球赛中吹黑哨以及用踢球来赌博;还有"教育委员会"简称教委,他们的工作就是如何把中国人弄成没有头脑只知道赞美我党的一群白痴。

  


  
国家语委也是一样。现在看起来,他们所作的工作,就是要告诉大家在写字时尽量省事而不要考虑中文的文字的本来含义,更不要考虑我们还有子孙需要把中文传承下去。

  


  
中华人民共和国人都知道"简体字",这个东西是毛主席那一代人弄出来的。为什么呢?因为毛主席的战友中很多人直接从农村直接扔下锄头从了贼,是不认识字的,连入党申请书都不会写。但是入朝为官时年事已高,再开始学习,自然是力不从心,于是想到把文字简略下去,以便去掉文盲的帽子,减少一些作为领导人的尴尬。简化字的目的就是这样,它从一开始就不是为了普及教育的。否则很难解释为什么毛时代人口的文盲比率会越来越高。

  


  
识文断字,不是靠简化文字来实现的,而是靠推广教育来实现的。让大家都接受正确而完备的教育,而不是考虑如何把文字弄得更简单,这是考虑事物的出发点。你把文字弄得再简单,却把学校都关闭,把老师都赶到乡下去喂猪,孩子们照样永远不识字。

  


  
我坚信,现如今国家语委里就算还有半文盲,但肯定已经没有文盲了。但是受某种遗传基因的影响,他们还是相信文字"越简单越好",于是想到把荫道写成"阴道"。

  


  
按照国家语委的衮衮诸公们的理念,中国的语言文字会越来越简化,含义越来越离谱,比如,我很担心"妓女"这个词,在国家语委那里会被规范为"国家语委里懂技术的女性";又比如成语"度日如年",又被国家语委的先生们解释为"度过的每一天都像过年一样"。

  


  
如此被规范下去,总有一天,中国人读梁启超的时候,会有一半以上的字不认识;而司马迁的著作么,那简直就是韩国书了。

  


  
有人说中文已经死亡。这个说法似乎过于悲观了一些,但必须看到,其发展趋势的确令人忧心。主要有两个环节:一个是有关部门的"敏感词汇",这是我党摆明了禁止使用某些词汇。显然,如果某些词汇存在却不准使用,他们慢慢地也就没有了存在的意义,干脆慢慢淡忘直到消失;第二个就是国家语委的先生们重新规范过的文字,会慢慢萎缩,范围越来越窄,直到大家都不再认识祖先的文字而已。

  


  
这就是中国语言文字委员会的先生们对中国所作的贡献。

  


  
2011/5/25

  
东京

  
首发于吾丁说话

  
http://www.wuding.info/diary/2011/05/post-36.html

  
---------------------------------------------------------------

  
原稿:

  
关于阴道

  


  


  
故宫那边“祖国强盛”还没“撼动”出结果,这边江苏教育出版社又来了个“林阴道”。

  
退一步说,故宫的文化水准固然是偏低了一点,但无论如何人家主要是个创收单位,他们的主要任务是收门票,然后给国家增创GDP。人家不是教书育人的单位,就算是写个错别字也属于情有可原。

  
可是江苏教育出版社出版的是小学用的“教科书”,这可是教给中国的孩子们如何写中国字的。江苏的孩子们,早熟的或许已经知道了阴道的含义;就算不早熟的,也至少知道了另一个阴道——“林阴道”,因为在江苏教育出版社的教科书里,“林阴道”已经印刷了15年,深入人心了。

  
祖国文化博大精深,其最核心的一点就是:死不认错。这一条绝无地域差异,大江南北通用无阻。故宫那边撼动了祖国的强盛以后,动用了大批的人力物力来解释“撼祖国强盛”并没有错;无独有偶,这边江苏教育出版社的老师们也振振有词地表示“林阴道”确有其理。不但出版社的老师们说没问题,苏州大学的教授都出动了。据报道,苏州大学语委委员、文学院教授、博士生导师、汉语言文学学科带头人曹炜在接受记者采访时解释说,“林荫道”意思是树木遮盖太阳而形成的路,“林阴道”意思是背着太阳的路。两个词都可以用,只是意义有些差别,一个强调树木遮阳,一个强调背着阳光,现在已经被混淆成通用了。

  


  
“林荫道”意思是树木遮盖太阳而形成的路,——千真万确。

  
“林阴道”意思是背着太阳的路。——您故意忽略“林”字为哪般?没有林,为啥叫“林阴道”呢?

  


  
我们出生于同一个国家,接受了同样的语文教育,按理说我们应该使用同一种文字。但是现在看来,现实可能不是这样。据我这个河北佬的看法,阴道,这个词是一个非常明确的名词,其含义非常清晰,所指非常明确。阴,诚然是“背对阳光”的含义,但阴道绝对不是“一条见不到阳光的小路”。固然,本来的阴道,也见不到阳光,仅偶尔承接雨露;也决不会出现在任何地域,尽管她通向女人的灵魂。

  
中文里有许许多多的同音字,就如同“阴”与“荫”那样。有些同音字混同起来问题不大,有些字还是不要混同的好。比如我们经常说毛主席日理万机,这里的同音字就不能随便混同。日理万机这个表达很模糊,没有具体所指,但是如果你写成“日李万姬”,这个所指就太明确了,很可能要害毛主席吃官司。

  
林荫道就是林荫道,但阴道就是阴道,这是截然不同的两回事。把林荫道写成林阴道,既没有必要,也没有任何益处。

  
对此,江苏教育出版社的老师们以及苏州大学的曹炜博导可能会持有异议。我并不想跟他们辩论,因为我早就错过了被他们教育的年龄,既没有必要使用他们出版的教材,更没想过投考曹老师的研究生,因此把心里话说一说,并提请他们注意不要进错了阴道。

  


  
2011/5/23

  
东京

  


  





Page: 2 | 1 |

 回复[1]: 说明一点 自带板凳 (2011-05-23 14:25:25)  
 
  本文关于文字发音的出发点,都以普通话发音为基准。

  
南海浪和会长两位粤国人士,请不要胡乱用粤语的发音来添乱——本来就他妈够乱的了。

  
添乱者,跺碎扔进伶仃洋喂南洋老鳖。

 回复[2]:  自带板凳 (2011-05-23 14:40:31)  
 
  

  

 回复[3]: 高潮 吐为快 (2011-05-23 14:59:15)  
 
  好

  
好帖

  
很好帖

  
确实好帖

  
少见的好帖

  
真 TMD 好帖

  
难得一见的好帖

  
千年等一回的好帖

  
好得不能再好的好帖

  
惊天地且泣鬼神的好帖

  
让人阅毕击掌三叹的好帖

  
让人佩服得五体投地的好帖

  
让人奔走相告曰须阅读的好帖

  
让斑竹看后决定加精固顶的好帖

  
让人看后在各论坛纷纷转贴的好帖

  
让人看后连成人网站都没兴趣的好帖

  
让人看完后就要往上顶往死里顶的好帖

  
让人看后不断在各种场合重复引用的好帖

  
让人一见面就问你看过某某好帖没有的好帖

  
让人半夜上厕所都要打开电脑再看一遍的好帖

  
让个读过后都下载在硬盘里详细研究欣赏的好帖

  
让人走路吃饭睡觉干什么事连做梦都梦到它的好帖

  
让人翻译成36种不同外语流传国内外世界各地的好帖

  
让人纷纷唱道过年过节不送礼要送就送某某帖子的好帖

  
让国家领导人命令将该帖刻在纯金版上当国礼送人的好帖

  
让网络上纷纷冒出该帖的真人版卡通版搞笑版成人版的好帖

  
让人在公共厕所里不再乱涂乱化而是纷纷对它引经据典的好帖

  
让某位想成名的少女向媒体说她与该帖作者发生过性关系的好帖

  
让人根据它写成小说又被不同导演拍成48个不同版本的电影的好帖

  
让某名导演跟据此帖改拍的电影在奥斯卡上一连拿了11个奖项的好帖

  
让人大代表们看完后联名要求根据该帖的内容对宪法做适当修改的好帖

  
让人为了谁是它的原始作者纷纷地闹上法院打官司要争得它的版权的好帖

  
让各大学府纷纷邀请该帖作者去就如何发表优秀网络文学为题目演讲的好帖

  
让人为了该帖而成立了各种学会来研究并为不同的理解争得眼红脖子粗的好帖

  
让美国警察于今后逮捕人说你有权保持沉默还有权阅读某某帖子要不要啊的好帖

  
让本拉登躲在山洞里还命令他手下冒着被美军发现的危险去上网下载来阅读的好帖

  
让萨达姆被捕时被发现他随身携带的除了一把手枪之外还有的就是它的复印件的好帖

  
让比尔盖茨在懂事会上发给与会者人手一份该帖命令仔细阅读后才讨论其他事宜的好帖

  
让诺贝儿奖理事会破天荒地因该帖的出现而开会讨论一直决定今后设立最佳帖子奖的好帖

  
让联合国安理会决定将它译成宇宙语由中国神州六号升空后不断播放看有没有外星人的好帖

  
让人看完后IE锁死连瑞星诺顿都没法修复只好格式化硬盘重装启动后主页显示的还是它的好帖

 回复[4]: 好家伙, 自带板凳 (2011-05-23 15:05:54)  
 
  太厉害了,哈哈哈。

 回复[5]: 笑い話 鬼 (2011-05-23 15:41:56)  
 
  一家报纸转载了一张图片,标题是“影星乌玛瑟曼与富翁男友林荫道上缠绵”,可原来的标题被校对改成了“影星乌玛瑟曼与富翁男友林阴道上缠绵”。

  
报纸印出来,编辑部一片哗然,编后会上,有编辑大声朗读道:“影星乌玛瑟曼与富翁男友林,阴道上缠绵。”

 回复[6]: 呵呵呵! 自带板凳 (2011-05-23 15:55:11)  
 
  

 回复[7]: 也笑一个 吐为快 (2011-05-23 16:39:37)  
 
  我们单位有这么几个部门,“教育发展基金办公室”、“社会主义精神文明建设办公室”、“人才交流中心”,大家猜猜看,简称是什么?"教基办”、“社精办”和“人流中心”。这在我们单位大家都知道。

 回复[8]: 这题目怪难为情的 咬你一口 (2011-05-23 22:52:57)  
 
  脸儿通红中

 回复[9]: 你的马甲更难为情 吐为快 (2011-05-24 02:15:37)  
 
  咬字如果给粤国人士分开读的话,你的更红

 回复[10]: 那 水双 (2011-05-24 12:16:46)  
 
  

 回复[11]: 你老也来捧场 吐为快 (2011-05-24 10:05:12)  
 
  能浇水

 回复[12]: 中国語教科書検定問題 南海浪 (2011-05-24 21:53:17)  
 
  林荫径是林荫道的反义词还是同义词?

 回复[13]: 还要重写?可以了! 开明乡绅 (2011-05-24 22:07:03)  
 
  还要重写?可以了!已经呈给主席,主席很感兴趣啊!说不定有批示。你再改,让主席怎么点评?

 回复[14]: 要重写 大汉临离 (2011-05-24 22:17:53)  
 
  就快拿出来

 回复[15]: 再说粤国 吐为快 (2011-05-25 00:17:50)  
 
  偶是男的,在广东生病了嗓子说不出话``````去看医生,医生告诉我:yindao发炎’’’’狂晕中``````仔细一看,诊断书上写者咽道发炎`````````无语````````

 回复[16]: 别着急啊 自带板凳 (2011-05-25 09:10:39)  
 
  

 回复[17]: 教书 吐为快 (2011-05-25 09:29:39)  
 
  在扫文盲的时候,有个老师教学生识字,头一天教了一个日字;第二天又教了个天字;第三天老师说我们学了两天了,今天复习,教的一日是天,一天是一日,大家会了吧。这时有个老头起来问老师,你说的一天一日还可以,那一日一天,地里的活让谁干呀。

 回复[18]:  南海浪 (2011-05-25 12:28:59)  
 
  "吐为快"错漏百出, 请你含着别吐.

  
下面的胡言乱语跟你编的"请广东人相干人吃烧鸭"笑话, 语音, 用词, 习惯都完全没可能.

  
>偶是男的,在广东生病了嗓子说不出话``````去看医生,医生告诉我:yindao发炎’’’’狂晕中``````仔细一看,诊断书上写者咽道发炎`````````无语````````

 回复[19]:  单行道 (2011-05-25 12:22:29)  
 
  这题目好多了,不会让某些人脸儿通红。

  
看原来题目的第一个反应就是,板凳休网三月,原来是研究生理卫生去了。

 回复[20]: 休网岂能白休! 自带板凳 (2011-05-25 12:29:51)  
 
  总要研究一点东西。

 回复[21]: 你这不是篡改历史吗? 咬你一口 (2011-05-25 12:39:46)  
 
  我8楼怎么办?

 回复[22]: 对不起,你可以纠正一下么。 自带板凳 (2011-05-25 13:03:42)  
 
  对不起啊

 回复[23]:  树上鱼 (2011-05-25 13:21:51)  
 
  作者号称“不才在中国接受了直到大学本科的完整的中文教育,几十年来也不多不少地读过一些中文书籍,……”

  
还是读得太少了。

  
老祖宗不是早就说过了吗——

  
“道可道,非常道。”

  


  
为什么“非常道”?

  
——慢慢悟去吧!

  
不要写成“非肠道”。

  
中国文化又深有复杂,就像那条“道”……

  


  
作者写道:“那么女性生殖器官中通向女人灵魂的那条隧道……”

  
错!

  
正确答案是:那么女性生殖器官中通向男人灵魂的那条隧道……

  
当然,也也可以把说成是通向地狱或天堂。

  


  
作者知道“阳道”吗?

  
提示:

  
1、《汉书·天文志》:“青赤出阳道,白黑出阴道。若月失节度而妄行,出阳道则旱风,出阴道则阴雨。”

  
2、《史记·孔子世家》“ 紇与颜氏女野合而生孔子 ”唐张守节正义:“男八月生齿,八岁毁齿,二八十六阳道通,八八六十四阳道绝。”

  
估计作者每天都徘徊在林阴道上寻找灵魂的归处

  
正所谓:阳道尚未绝,阴道何处寻?

  

 回复[24]: 他从林阴道走了出来 龍昇 (2011-05-25 13:25:01)  
 
  他躲太阳仨月,终于从林阴道里走了出来。

  
刚露面,觉得走出来的姿势不雅,便又退了回去。

  
这回重出林阴道,姿势雅了,姿态也高了许多。

  


  
呵呵,发现字库不听国家语委的,刚打到liny,出来的还是林荫道。

 回复[25]: 强词夺理嘛 咬你一口 (2011-05-25 13:25:22)  
 
  怎么改?脸已经红过了,再改成心跳中吗?

  
修正稿可以放在原稿旁边嘛。

 回复[26]: 不用改 吐为快 (2011-05-25 13:38:19)  
 
  你改了我咋办?粤国人士可把你分开的啊。

  

 回复[27]: 哈哈哈,一下子来这么多,应付不过来啊。 自带板凳 (2011-05-25 13:59:57)  
 
  一个一个来啊,别着急。

  
23楼:你也不喜欢张爱玲,我也不喜欢她,但是她这句话我还是赞同的:

  
“通向女人灵魂的通道是她的阴道”。

  


  
龙爷爷!这几天我的鼻子歪了,现在拍了桌子操了娘,总算正了一点。

  
国内的朋友也跟我一起骂这个杂种国家语委,他们自己弄了个《现代汉语规范字典》,让原来的《现代汉语字典》无所适从了。你规范你麻痹谁啊!一帮半文盲瞎他麻痹搞!

  


  
25,26楼!

  
碰上你们这样的强势读者,还真让我没办法!

  
我看看能不能把原稿放在现稿的下边啊……

  

 回复[28]: 很好!! 三国天下 (2011-05-25 14:34:06)  
 
  

 回复[29]: 我的名字咋办啊? 香口胶 (2011-05-25 14:06:42)  
 
  就叫泡泡糖麽?

 回复[30]: 呵呵,我管不着。 自带板凳 (2011-05-25 14:25:53)  
 
  去问问国家语委吧……

Page: 2 | 1 |

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    

       对酒当哥
    鬼话之外的闲话 
    鬼话 
    论不再跟中国人讨论自由民主的话题 
    再谈微博,兼论其他 
    深入骨髓 
    关于微博 
    从可怕的中国高铁想开去 
    那里是我生命的根 
    从林阴道到国家语委 
    冲绳短记(1):琉球酒场——笑狮子堂 
    论为什么不能看春晚 
    论中国人之发明 
    吾丁的三系列 
    黄昏时分在横滨车站前打尖 
    论邓丽君(修订版) 
    论尊重男性 
    论“不再论” 
    凌晨4点半的涩谷 
    论金鱼之死活 
    说三道四:归化与永住(修改稿) 
    论大楼之倒掉 
    通知一则 
    论人的价值与中国人民的儿子 
    祖国啊,我的父母之邦! 
    论无神论者之没有臭美的资格 
    论官员说话不要太随便 
    义无反顾的堕落:两首海军歌曲的比较 
    杂谈:二人转/赵本山/春晚及其他 
    我先说! 
    农历09年第一贴:吹一牛 
     名字漫谈 
    乱七八糟话涂鸦(之三) 
    乱七八糟话涂鸦(之二) 
    乱七八糟话涂鸦(之一) 
    我的老师苏东坡 
    闲聊:且把东航表一表 
    再谈“代” 
    是否我已老去 
    地域文化差异:语言的感觉 
    个人简介面面观 
    再谈奥运音乐,兼涉法国 
    母子对话如唱歌 
    郑重且正式提议 
    一段对话 
    想起孔子的教导 
    爱党青年的歌词 
    我真挺喜欢台湾的。 
    色戒:逻辑的失败和无聊的照顾 
    仅仅提个醒 
    喝茶与拉屎及其他 
    民歌札记(3) 苏格兰幻想曲 
    民歌札记(2) 黑眼睛 
    民歌札记(1) 
    我在北京过新年 
    漫侃音乐 
    莫名其妙的佛陀 
    散侃:撑的。 
    散文诗:月饼 
    台北三日记(3) 
    台北三日记(2) 
    台北三日记(1) 
    切莫想当然 
    关于支那 
    我与围棋 
    找骂 
    调皮孩子如何哄? 
    催化地震,亩产万斤及其他 
    可爱的吴佩孚 
    最是上野樱花浓 
    李 长 声 
    远山,那一抹令人心醉的晚霞…… 
    小魏,老魏和大卫 
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved