拉斯洛在获奖后的采访中说促使自己写作的最大灵感是“痛苦”,他为现在的世界状况感到非常难过。这是让我觉得他是真正具备作家悲悯精神的表述。我特别想看那句译自英文“The train did not run along tracks, but along a single terrifying blade edge… he sensed he was already outside the city limits…” 的中文意译“列车并非沿铁轨行驶,而如同行进在一把可怖的刀锋上……他意识到自己已然出城……”用日语是怎样翻译的。
坐进车里,手抚方向盘,拉斯洛的京都物语,跟我和我的车在秋夜的京都铺展游荡:主人公“源氏的孙君”(the grandson of Prince Genji),穿越时空来到京都郊外一座寺院,试图在这里寻找传说中的“神秘庭园”,庭院的所在位置,即“北山、南湖、西路、东河”……而我正在迫切寻找的是1500本之一的那本书,它在与我相隔33位寻找者的时空距离处。