首页 >> 论坛 >> 转贴 投稿格式注意事项 | 字体∶ |  我要发新帖子! 
 奇文共赏析 黑白子 (2009-02-20 10:05 阅读人次:1203) 
  反对“在日华人”这一“崭新概念”

  


  
作者:徒步孤行

  


  
今天在中新网看到一条新闻,http://news.sohu.com/20090218/n262308158.shtml新闻以略带自豪的说日本《朝日新闻》从2月10日开始,刊登大型年度系列专题报道“在日华人”。新闻说,《朝日新闻》将为这个报道工程组成专门采访团队,集中《朝日新闻》的一些优秀记者进行深入、细致的采访,每月进行3次大篇幅连续报道,整个报道时间将持续一年。并称“朝日”的报道,把“在日华人”称为在日外国人中的“最大势力”,这是日本主流媒体首次以“在日华人”这个崭新概念对生活在日本的中国人、华侨、华人做出全面报道。新闻还说,这个专题报道发出了一种象征性的信息,那就是在日华人已引起日本社会高度重视,正从一个弱小的亚流族群向主流社会挺进。

  
本人不懂日语,不知道“在日华人”用日语是怎么写,但我知道日文有一些字是和汉字相通的。但无论是“在日华人”在日语中原样呈现,还是我们的新闻报道将日语翻译为“在日华人”,都应当反对。几乎每一个中国人都知道“日”字的意思,因此以“在日华人”字样做新闻报道主题,如果是因为当事人故作无知,则应告知更改;如属明知故犯,则可视为对国人的挑衅和辱骂。很遗憾的是,我们的新闻媒体不仅没有意识到这一点,反而以赞赏的语气将“在日华人”称为崭新概念,大有称誉和欢迎《朝日新闻》此举之意。

  
记得鲁迅《阿Q正传》中有一则笑话,某天阿Q很高兴地到处炫耀,赵老爷和我说话了,别人问说了什么,阿Q说:“滚!”这则故事可以寓意我们对《朝日新闻》的态度。别人一报道,我们就高兴,大有被抬举的感觉,并称“这是日本主流媒体首次以‘在日华人’这个崭新概念对生活在日本的中国人、华侨、华人做出全面报道。新闻还说,这个专题报道发出了一种象征性的信息,那就是在日华人已引起日本社会高度重视,正从一个弱小的亚流族群向主流社会挺进。”

  
因此对于“在日华人”的字样,应予以反对。此事说轻点是个笑话,说重点则属于外交事件。“在日华人”的说法,不仅有伤于我们的民族感情,而且对于所谓“在日华人”系列报道的内容,我们还没能看到,如果最后报道的内容真的是在日华人,那就更应反对。因此,我们对“在日华人”系列报道应抱冷静态度,而不是沾沾自喜。而对于所谓“在日华人”的字样,应该反对。本人建议,如果一定要用类似的字样作报道主题,可以要求改为“华人在日”。

  
http://www.tianya.cn/publicforum/content/free/1/1506440.shtml

  


本网站为统一格式,过滤自然段首末空格,自动换行。
为满足个别用户特殊需要,提供UBB代码供用户使用。

[c]小标题居中[/c]
例:[c]这是我要显示的小标题[/c]   发表结果:|      这是我要显示的小标题      |
[r]日期右对齐[/r]
例:[r]写于2000年5月1日[/r]       发表结果:|                写于2000年5月1日|
[b]重点显示[/b]
例:[b]需要着重显示的文字[/b]     发表结果:需要着重显示的文字
[color=颜色名]彩色显示[/color] *颜色名参考HTML标准
例:[color=PINK]需要彩色显示的文字[/color]     发表结果:需要彩色显示的文字
[t]诗词格式[/t]
例:(略,每行起首自动插入10个空格)
[img]图像链接URL[/img]
例:[img]http://www.aaaa.com/a.gif[/img]   发表结果:(略)

  回复[1]: 翻译到英文就很容易理解了。 自带板凳 (2009-02-20 10:12)  
  “在日华人”有两种解释,

  
1。无主句。主语被省略了。全称应该是“有个人正在日华人”。

  
----Somebody is fucking the Chinese people.

  
2。主语是华人。意思是“正在日什么东西的华人”。

  
----The Chinese is fucking something.

  


  
“华人在日”跟上述2表达的意思完全相同,没什么新意。

  
所以,没有必要改。

  回复[2]:  是的 (2009-02-20 10:56)  
  确实是天下“奇文”。奇,太奇了。

  回复[3]:  kalichen (2009-02-20 19:55)  
  板,

  
依你的逻辑,日是 fucking, 日本人不成了...self-xxxxxxx.

  
你可把所有的日本人都给骂了。

  
在日华人,Chinese in Japan

  回复[4]:  敬天爱人 (2009-02-21 00:00)  
  シリーズ「在日華人」

  
http://www.asahi.com/special/kajin/

  
写得不错,前几天还想搬过来呢。没想到有人不看内容却拿题目做起文章了。

  

  回复[5]:  四海为家 (2009-02-21 16:33)  
  下次人民日报做个“在华日人”,不就扳平了?

  
我觉得对这类奇文的作者,习近平倒是应该对他们大喝一声:有些愤青吃饱了没事干,要对一个没有任何恶意的题目说三道四?!

 回 帖(尚未注册的用户请先回首页注册) 
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(主贴必须)
内 容(10000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    
 
Copyright ◎ 2006-2009 东洋镜工作室 All Rights Reserved