首页 >> 论坛 >> 闲聊 投稿格式注意事项 | 字体∶ |  我要发新帖子! 
 叹为观止! 我是局长 (2008-05-07 21:08 阅读人次:1585) 
  成都铁路局贵阳段的铁路标志的英文翻译!叹为观止。

  


  
抛扔———扔了又扔

  
to throw(扔) to throw(扔)

  
贵阳———昂贵的太阳

  
the expensive(昂贵的) sun(太阳)

  
投诉———投掷了来告诉

  
throws(投掷) to tell(告诉)

  
警风———警察的微风

  
police(警察)breeze(微风)

  


  


  


  


  


本网站为统一格式,过滤自然段首末空格,自动换行。
为满足个别用户特殊需要,提供UBB代码供用户使用。

[c]小标题居中[/c]
例:[c]这是我要显示的小标题[/c]   发表结果:|      这是我要显示的小标题      |
[r]日期右对齐[/r]
例:[r]写于2000年5月1日[/r]       发表结果:|                写于2000年5月1日|
[b]重点显示[/b]
例:[b]需要着重显示的文字[/b]     发表结果:需要着重显示的文字
[color=颜色名]彩色显示[/color] *颜色名参考HTML标准
例:[color=PINK]需要彩色显示的文字[/color]     发表结果:需要彩色显示的文字
[t]诗词格式[/t]
例:(略,每行起首自动插入10个空格)
[img]图像链接URL[/img]
例:[img]http://www.aaaa.com/a.gif[/img]   发表结果:(略)

  回复[1]:  亦夫 (2008-05-07 22:08)  
  we brothers, who and who.(咱哥们,谁跟谁啊)

  
呵呵,语言如此,才有魅力。

  

  回复[2]: 少了一个“啊” 我是局长 (2008-05-07 22:23)  
  应该是:we brothers, who and who ah!

  回复[3]:  流淌印记 (2008-05-08 00:17)  
  不管做什么,都要保持我们伟大的“Chinese style”

  回复[4]:  邓星 (2008-05-08 18:19)  
  see no see? no see, go!!

 回 帖(尚未注册的用户请先回首页注册) 
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(主贴必须)
内 容(10000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    
 
Copyright ◎ 2006-2009 东洋镜工作室 All Rights Reserved