首页 >> 论坛 >> 闲聊 投稿格式注意事项 | 字体∶ |  我要发新帖子! 
 咋整? 我是局长 (2008-01-19 00:19 阅读人次:1212) 
  北京五輪視察は制限だらけ JOCに不満が充満

  
1月18日18時7分配信 産経新聞

  


  
【北京=川越一】日本オリンピック委員会(JOC)と各競技団体による北京五輪の合同事前調査は最終日の18日、各競技施設や選手村の視察を行った。五輪開幕まで間もなく200日。今後、各国·地域選手団の視察も活発化するが、北京五輪組織委員会の視察に対する認識の甘さや中国の“スタンダード”とのギャップが早くも露呈している。

  
◇ ◇ ◇

  
「何を言っているのか分からないよ!」。午前8時半過ぎ、最初の視察地「選手村」で早くも日本選手団の福田富昭団長の血圧が上がった。

  
野球など独自に宿舎を手配する競技以外は基本的に選手村に宿泊する。休息を取り、英気を養う選手村の住環境は、各競技団体にとって最も気になる部分である。模型を使って五輪公園の配置などの説明を受けたが、拡声器などを用意していなかったため通訳の声が聞き取れない。細かい質問には答えられない。しびれを切らした福田団長は、自ら視察団に説明を始めた。

  
五輪閉幕後、「国奥村」の名前で一般に売り出される選手村は3~4LDKが中心。販売価格約310万元(約4700万円)~約870万元(約1億3000万円)の“高級マンション”だが、浴室の排水設備や部屋の広さは日本選手の要望との差が著しい。

  
日本水連の金子正子シンクロ委員長には苦い思い出がある。2004年アテネ五輪。選手村のシャワー室の床に仕切りなどがなかったため、シャワーを使うたびにお湯が部屋に流れだし、閉口した。北京五輪選手村の浴室も同様で、「我慢した方がまし」と、思わず愚痴もこぼれた。中国では自宅で湯船につかる習慣があまりなく、湯船の設置された部屋も少ないことが判明。湯船につかって疲れを癒す日本シンクロ陣にとっては懸念材料の一つとなった。

  
部屋の狭さも想像以上だった。ベッド2台が入った部屋はスーツケースを広げるスペースもない。過去の五輪ではリビングルーム部分が広かったため対処できたが、視察したモデルルームのリビングルームの広さではそれも不可能だ。

  
組織委で説明を受けた17日は、各分野の担当者が出席していなかったため競技団体からの細かい質問に答えてもらえなかった。メーン会場の国家体育場(愛称·鳥の巣)をはじめ、内部の視察を断られた競技施設も少なくなかった。

  
日本水連では水質の調査なども検討していたが、「プールの中が見られないんだから何もできない」と上野広治競泳委員長。選手村内部の写真撮影も理由の説明なく禁止された。制限だらけ、消化不良の現地視察に終わり、組織委の対応に対する不信だけが膨らんだ格好だ。

  


本网站为统一格式,过滤自然段首末空格,自动换行。
为满足个别用户特殊需要,提供UBB代码供用户使用。

[c]小标题居中[/c]
例:[c]这是我要显示的小标题[/c]   发表结果:|      这是我要显示的小标题      |
[r]日期右对齐[/r]
例:[r]写于2000年5月1日[/r]       发表结果:|                写于2000年5月1日|
[b]重点显示[/b]
例:[b]需要着重显示的文字[/b]     发表结果:需要着重显示的文字
[color=颜色名]彩色显示[/color] *颜色名参考HTML标准
例:[color=PINK]需要彩色显示的文字[/color]     发表结果:需要彩色显示的文字
[t]诗词格式[/t]
例:(略,每行起首自动插入10个空格)
[img]图像链接URL[/img]
例:[img]http://www.aaaa.com/a.gif[/img]   发表结果:(略)

  回复[1]:  张三 (2008-01-19 02:59)  
  那个产经报道的各西方奥运代表团选择日本作为热身地,而且原因为北京的空气污染,应该是真的吧?有后续报道不?

  回复[2]: 是真的 子白 (2008-01-19 09:39)  
  看来中国无法期待奥运带来的经济效果

  回复[3]: 日本全力“争吃”北京“奥运蛋糕”  子白 (2008-01-19 09:42)  
  还赖别人。。。。。

  
----------------------

  
香港中通社北京一月十八日电 特稿:日本全力“争吃”北京“奥运蛋糕”

  
香港中通社特约记者 施人

  
在北京奥运会即将迎来倒计时二百天之际,日本正全力“争吃”北京“奥运蛋糕”,已经成功说服二十多个北京奥运参赛队到日本进行赛前训练。

  
打响“奥运集训地战役”

  
临近中国的日本各地近来纷纷打响“奥运集训地战役”。直飞北京仅需三个半小时的北海道借今年举办八国峰会之机,二00七年底专门宴请八国峰会参与国的驻日大使,力邀这些国家的北京奥运代表团到北海道进行赛前集训,当地政府主管亲自将城市宣传册发到每位大使手中。

  
北海道下辖十多个城市为抢得“北京奥运集训地”使出浑身解数。其中一座城市推出了“免费送选手去机场”以及“免费提供集训设施”的优惠政策,另有城市早在二00七年八月就邀请前首相森喜朗到当地橄榄球场地视察,为争办集训地造势。

  
《国际先驱导报》报道,除北海道外,日本奥委会已与东京、福冈、大阪、长野等地签订了双向合作协定,将这些地方的情况介绍给各国北京奥运代表队,这些城市则承诺会为前来集训的代表队优先提供体育设施、减免使用费等优惠。

  
分析人士指出,“奥运赛前集训地”对地方政府不仅是一条免费广告,各地可借此提高知名度,增进国际交流,为当地旅游赢得“眼球”,以此促进地方经济的发展;此外,部分城市将“奥运集训地”作为了“国际战略”的一部分,北海道即想借奥运集训为八国峰会后的“北海道热”加温,正在努力申办二0一六年奥运会的东京欲把“奥运集训地”作为形象宣传的突破口。

  
赢得二十多个参赛队“芳心”

  
日本孜孜以求北京“奥运蛋糕”的努力已见成效。据日本《读卖新闻》报道,目前已有二十多个国家的北京奥运参赛队向日本申请进行赛前集训,更有八个参赛队已经选好了地点。

  
日本奥组委透露,已经内定日本为赛前集训地的八个国家为英国、美国、德国、法国、爱尔兰、瑞典、芬兰以及荷兰。这些国家的田径、游泳和皮划艇运动员将于今年七月至八月北京奥运会前夕前往日本进行集训。在奥运会历史上,由于难以确保每名运动员都能进入运动员村居住和训练,许多国家都会根据气象条件和时差等因素,选择在距离主办城市较近的地方进行训练。

  
《读卖新闻》称,有些国家希望租用去年日本大阪田径世锦赛使用过的场地进行训练,也有国家因为聘请日本奈良县的教练进行指导,所以将集训地点选在了奈良县;瑞典称“在位于森林中的体育场进行训练与本国环境相似,有助于运动员放松情绪”,所以准备把该国十九个项目的一百五十多名选手安排在福冈市集训。(完)

  


  

 回 帖(尚未注册的用户请先回首页注册) 
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(主贴必须)
内 容(10000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    
 
Copyright ◎ 2006-2009 东洋镜工作室 All Rights Reserved