首页 >> 论坛 >> 转贴
字体∶
美国记者对中国撤侨现场的观后感

东瀛 (发表日期:2011-03-05 22:29:46 阅读人次:5346 回复数:41)

  http://worldblog.msnbc.msn.com/_news/2011/03/03/6181345-china-organizes-hasty-retreat-from-libya

  
By Martin Fletcher, NBC News Correspondent

  
VALLETTA, Malta – How things have changed. When the 2004 tsunami hit the Indian Ocean, America sent the Seventh Fleet of the U.S. Navy to help evacuees. China sent a cargo ship.

  
Now to evacuate American workers from the crisis in Libya, America sent a chartered ferry too small to ride the rough seas of the Mediterranean.

  
China chartered a giant ocean cruise ship, 20 civilian aircraft, four military aircraft and moved 35,860 of its citizens out of danger in Libya as of Wednesday, within a week of starting the process, according to the Chinese foreign minister.

  


  
--------------------------------------------------------------------------------

  
瓦莱塔,马耳他。 三十年河东,三十年河西。2004年印度洋海啸的时候,我们MD把海军第七舰队派去协助撤侨,而中国就派了一艘货船。眼下为了撤出当前利比亚危机中的美国工人,美国政府就派了条小得跟舢板似的船去风高浪急的地中海。中国出动了一艘大型巡洋舰,20架民航客机,4架军用客机,在一周之内,周三之前,就从利比亚撤出了全部的35860公民,以上消息由中国外交部长证实。

  
I’m thinking of the comparison as I wait for my plane in Malta, one of the evacuation hubs. Lined up in complete silence and total order are hundreds of Chinese workers wearing red caps, obeying ladies holding up red and yellow Chinese flags like any tour group at the Vatican. They follow instructions, wait in long lines, and shuffle forward when told. On command, a long single file strides through the concourse like an unstoppable column of ants. I am reminded of the 1927 German movie Metropolis.

  
What a difference. Not one is wearing headphones or playing with a telephone or digital device. They are all slim and fit, no sign of impending obesity. Their bags are bound with cellophane. Some are still in their orange work suits and carrying orange hardhats. They were working in Libya’s oil, rail, construction and telecommunications industries.

  
China’s government chartered a fleet of planes to carry them to Shanghai. Quietly, effectively, without fuss, China is evacuating all its workers to safety. It is the silent contract between state and worker: You work abroad, we’ll look after you.

  
-----------------------------

  
我在马耳他的一个撤侨集散中心一边等我的飞机,一边思考这个对比。几百名中国工人带着红帽子排成长队,安静而有序,领队的mm举着红黄色的中国国旗,看起来就像是假期中的旅行团。他们都非常听从指挥,排成长长的队,当被叫到的时候就慢慢往前挪,命令一下就像一列不可阻挡的蚂蚁一样大步穿过集散中心。 真是跟米国不一样呀,没有人带着耳机听筒或者在玩手机等数码设备,他们身材都很纤细匀称,没有一个肥头大耳的。他们的包包都用玻璃纸捆起来,有些人还穿着橘黄色的工作服带着橘黄色的建筑帽。他们都是工作在利比亚油田,铁路,建筑,通讯行业的工人。中国政府包了一队的飞机把他们悄悄地,高效地带回上海,没有一丝的凌乱。似乎在政府和工人之间有一个不成文的协议:你在外面工作,我在后面罩你。

  
China’s People’s Daily boasted that it was the “largest and most complicated overseas evacuation ever conducted by the Chinese government.” And China’s foreign minister gave credit for the speedy and efficient evacuation to “China’’s peaceful foreign policy, which makes China a popular country in the community of nations.”

  
There are an estimated 50,000 Chinese workers in Nigeria, 35,000 in Sudan, 40,000 in Zambia, 30,000 in Angola, 20,000 in Algeria and thousands more dotted around the African continent. They are the face of Chinese industry, investment, diplomacy and eventually, power.

  
But what strikes me is the efficiency and order and calm. Nobody was arguing with the airline staff, objecting to orders, struggling with too many bags and bulky packages. Rather just a line of calm, single men with small cases, waiting patiently to be told what to do and where to go.

  
It occurred to me, is this the future?

  
-------------------

  
中国的人民日报将这次行动自夸成是“中国政府所领导的规模最大,难度最高,情况最复杂的撤侨行动” 中国的外交部部长把撤侨行动的高效归结于“中国的和平外交政策,使得中国在国际社会成为一个受欢迎的国家。”据估计,中国在尼日尼亚有5万工人,在苏丹有3.5万,在赞比亚有4万,在安哥拉有3万,在阿尔及利亚有2万,还有数以千计的工人星罗盘布在整个非洲大陆,他们是中国工业,投资业,外交的代表,最重要的是,他们代表着中国的国家力量。真正让我震撼的是撤侨的效率,秩序,以及安静。没有人在讨论航班,反对顺序,把很多包和大袋子折腾的呯呯嗙磅,仅仅就是一条沉默的人流,耐心的等待被告知要做什么,要去哪里。看到这样我不禁想到,这是不是就是未来?

  
China has invested heavily in Africa while the West turned elsewhere, and Chinese companies are spreading rapidly and silently through Latin America, too. Their insatiable appetite for coal, copper, bauxite, oil, iron ore and almost every other mineral is leading them on an economic conquest like no other. Their workers lead the rush, and their government spreads its wings to protect them, wherever they are.

  
As 200 men lined up in a silent single file that snaked through duty-free, with nobody eyeing all the luxuries on display, waiting for a man with a Chinese flag to raise his arm and tell them to move, I didn’t know whether to be filled with admiration or trepidation.

  
I did think, we better keep them on our side.

  
--------------------

  
当西方把注意力放到别的地方的时候,中国在非洲投了重注,同时中国公司在拉丁美洲的扩张也是非常的安静和迅速。他们对煤矿,铜,矾石,石油,铁矿以及几乎所有其他矿物无止尽的需求已经把他们引上了无人能及的经济征服道路。他们的工人冲在最前面,他们的政府张开羽翼保护着他们,无论在哪里。将近有200人排成的单列饶着圈排到了机场免税店里面,没有人瞧一眼陈列的奢侈品,他们只是在等待举中国国旗的人举起手臂告诉他们该往前挪挪鸟,我不知道我内心充满的是敬佩还是颤抖。我觉得, 我们最好把他们拉到我们这边。





Page: 2 | 1 |

 回复[1]: 撤工而已 搬運工 (2011-03-05 23:12:47)  
 
  侨民——长期住在外国而保留本国国籍的居民

  

 回复[2]: 撤工也没错啊 东瀛 (2011-03-05 23:30:30)  
 
  难道不管不顾那些工人就是好事了?

  
而且在海外工作的中国工人符合你给的“侨民”的定义!除非你说的“长期”得一直住到死才算长期。

  


  
僑 qiáo〈动〉

  
1.客居异地 [sojourn]。如:侨士(旅居外地的人);侨住(侨居、寄居他乡);侨客(客居他乡的人)

  
2.客居国外 [live abroad]。如:侨工(住在外国而保留本国国籍的工人)

  


  
僑 qiáo〈名〉寄居国外的人 [person living abroad]。如:华侨;外侨

 回复[3]:  河东河西 (2011-03-06 01:20:49)  
 
  能安全及时撤人很好,但如能在投资前做足做好风险性,可行性的分析和评估则更好,毕竟中东和北非是传统的世界火药库。

  
有数万人在那里工作,那工程的规模和数量一定又大又多,估计这次中铁,中建,中钢,中石油等又要交学费了,唉。

 回复[4]: 撤工和撤侨完全是两个概念 独屏 (2011-03-06 08:53:51)  
 
  侨民 不论是旅居外地的人、侨居客居他乡的人、还是住在外国而保留本国国籍的工人,他们都不对本国政府纳税。

  
而为本国企业赴外国施工的工人,用最少的报酬为本国政府赢得最大的利益,概念完全和侨民不一样。

  
如果仅仅是“撤工也没错”,你个弱智就老老实实说“撤工”,混水摸鱼的屁话就少说一点吧。

  

 回复[5]: 呵呵 东瀛 (2011-03-06 09:55:15)  
 
  真可笑

  
独屏,在你眼里,中国政府无论做什么事都是错的,都得大加批判才是?贪污腐败、强拆、网络检查等等这些你批评是理所当然的。撤侨撤工这件事绝对是正面的。

  


  
倘若这次中国不撤侨,或者就按你的嘴里的话,不撤这些工人,你不定什么恶心话就又出来了。一旦先入为主的带上了有色眼镜,你的评论就显得很不理智。

  
侨民和海外工人不是互相抵触的两个不同的概念,而是包含与被包含的关系,侨民的外延更大,海外工人是侨民的一种。并不是你这种“都不对本国政府纳税”的才有资格称为侨民。相反,我觉得“用最少的报酬为本国政府赢得最大的利益”是更合格的侨民,更值得一个国家的政府去撤!

  


  
另外,给你普及一下基础知识,你们这些高智商的人太容易自己想当然的去按对自己有利的观点评价事件。独屏你好好看看,关于侨的释义里哪里提到纳税不纳税了??你的无知真好玩。你去编一本独屏辞典吧,争取发行量超过康熙辞典,因为你的智商很高啊。

  


  


  


  
qiáo

  
【动】

  
客居异地〖sojourn〗。如:侨士(旅居外地的人);侨住(侨居、寄居他乡);侨客(客居他乡的人)

  
客居国外〖liveabroad〗。如:侨工(住在外国而保留本国国籍的工人)

  


  


  
qiáo

  
【名】

  
寄居国外的人〖personlivingabroad〗。如:华侨;外侨

  
侨胞

  
qiáobāo

  
〖countrymenresidingabroad〗居住在国外的同一国家或民族的人

  
侨汇

  
qiáohuì

  
〖overseasremittance〗侨胞从国外汇到国内的钱款

  
侨居

  
qiáojū

  
〖liveabroad〗∶古时指寄居他乡,后多指在外国居住

  
侨居邑东。——清·邵长蘅《青门剩稿》

  
〖plant〗∶作为移民而定居

  
侨眷

  
qiáojuàn

  
〖dependentsofoverseasChinese〗华侨在国内的眷属

  
侨民

  
qiáomín

  
〖denizen〗

  
指东晋南北朝时流亡江南的北方人。亦指寄居外乡的人

  
今称长期住在外国而保留本国国籍的居民

  
在这个国家里的波兰侨民

  
侨属

  
qiáoshǔ

  
〖relativesofoverseasChinese〗侨眷,华侨在国内的眷属

  
侨务

  
qiáowù

  
〖affairsconcerningnationalslivingabroad〗有关侨民的事务

  
侨务委员会

  
侨乡

  
qiáoxiāng

  
〖theareawhereisabig

 回复[6]:  河东河西 (2011-03-06 11:08:34)  
 
  从文字上理解,撤侨一说大概也可以的吧。

  
如原在满铁、满钢(现鞍钢)工作的日籍工人、原满蒙开拓团的日籍农民,战后归国也统称撤侨,此可参见百度的“葫芦岛百万大撤侨”词条。http://baike.baidu.com/view/967636.htm

 回复[7]: 指鹿为马 搬運工 (2011-03-06 11:15:58)  
 
  中华人民共和国归侨侨眷权益保护法

  
第二条 归侨是指回国定居的华侨。华侨是指定居在国外的中国公民。

  

 回复[8]:  dixiadan (2011-03-06 11:47:23)  
 
  说到底,也就是维新派和保皇派在各个领域的较量。从天文地理到吃饭做爱。各有各的代理和道理。

  
不过搬运工搬出来的中华人民共和国法律条文。如果不被姜瑜斥为挡箭牌而成立的话。应该说独评是正确的,东瀛只是在强辩。

 回复[9]: 你才在偷换概念 东瀛 (2011-03-06 11:55:13)  
 
  中国的报道是“撤侨”,而不是“撤华侨”。

  
侨和华侨是不同的。华侨有专门的定义,是你偷换了概念!!!!!!!!

  
我怎么感觉我在对牛弹琴。

  

 回复[10]: 什么维新派保皇派的 东瀛 (2011-03-06 11:57:45)  
 
  真可笑,我那一派都不是,我就事论事。我觉得撤侨这事做的对!!

  
难道你们的意思都是中共不该把这些工人撤回来?任由他们在北非自生自灭???

 回复[11]: 温故知新 搬運工 (2011-03-06 12:16:05)  
 
  

  
我所喜爱的作家鲍尔吉原野,曾经写过一篇散文,很形象地描述了他在商店里遇到的这类尴尬。他本来想买山西产的蜜枣,问了商店里的女服务员,答曰“只有陕西蜜枣”。曰:“我要买山西蜜枣,陕西的我就不买了”,刚要走,女服务员不满地发起牢骚:“山西不就是陕西么!不就差了一个字么!就你那么矫情!”作者回过身来想说明山西和陕西不一样,如同贵州不是苏州,但是服务员已经将话题转换了:“显得你有学问是不是?不就是个知识分子么,你有啥了不起啊?你说,你有啥了不起?!”。

  


  
问题从“山西与陕西不一样”发展到了“你到底有啥了不起”,转变之迅速,令人措手不及,若非那种思维的高手,你最好马上逃走,否则她还会招来群众“评理”,这种“理”只能越评越乱套,作者只能落荒而逃。

  


  
http://www.dongyangjing.com/disp1.cgi?zno=10010&&kno=001&&no=0046

 回复[12]: 唱双簧 谁跟谁 (2011-03-06 12:17:36)  
 
  “一年一度啊,我又回到山东团,跟大家一起开会审议政府工作报告了。”昨天,当轮到王岐山发言时,他轻松幽默地说。“我的身份作为人大代表来说是审议,但作为国务院的领导成员,又是被审议。定位不妥呢就讲不好。”话音一落,代表们都笑了,现场气氛十分轻松。

  

 回复[13]:  dixiadan (2011-03-06 12:20:18)  
 
  >>任由他们在北非自生自灭

  
有何不可?60年代的缅甸,印尼,巴西,70年代的越南,98年印尼,不是有过先烈吗?有些还是当局搞世界一片红,殃及池鱼的。

 回复[14]:  谁跟谁 (2011-03-06 12:22:30)  
 
  说到食品安全,王岐山还举了总理以及他的亲身经历。“那天总理去河南回来跟我说,到农民家里去,老太太捧出来一捧花生,说总理你吃,你放心地吃吧,这是我们自己家吃的,我们自个种的。”王岐山说,这种事情已经不新鲜了,他到北京郊区去,郊区农民自己吃的菜也是单种的。

  

 回复[15]: 你咋不会选择论据呢?? 东瀛 (2011-03-06 12:25:24)  
 
  》》60年代的缅甸,印尼,巴西,70年代的越南,98年印尼,不是有过先烈吗?有些还是当局搞世界一片红,殃及池鱼的。

  
以上这些事非常的不光彩,我完全同意!不应该那样的。

  
所以,更加凸显了这次撤侨的进步性啊!!!

  
你到底想论证什么????

 回复[16]:  dixiadan (2011-03-06 12:34:44)  
 
  如果这次不是国内“民怨怒盛”,有意将视线引向国外,为自己涂脂抹粉。用得着大事报道。死一万个又不是我家亲戚。犯得着启用民脂民膏?欧美日撤侨,媒体静悄悄。

  
国内冤死的人还少?地震压死的学生,结果怎不见报道?

  
东瀛你就不要再加一个了,没你不少,有你不多,不出声对你来说正好!

  

 回复[17]: 欧美日有几个侨民在那儿? 东瀛 (2011-03-06 12:37:49)  
 
  我不知道详细数据,

  
我想问一下,美日加起来有中国的侨民多吗?美日加起来有中国的十分之一吗?

  
欧洲的侨民数量我也不清楚,可能比较多,一是欧洲离的近一些,另外欧洲有很多国家。

  
》如果这次不是国内“民怨怒盛”,有意将视线引向国外,为自己涂脂抹粉。

  
你这是诛心之论啊,即使出发点是这个,可是实际的效果还是好的,这不是“涂脂抹粉”,数万的海外工人安全回家了啊!外交本来就是内政的延续,这个没什么奇怪的。

  
难道说国内“民怨怒盛”的话,就不该撤侨???

  
你到底想说什么?

 回复[18]:  东瀛 (2011-03-06 12:42:19)  
 
  》国内冤死的人还少?地震压死的学生,结果怎不见报道?

  
这个你可以批判啊,你怎么批我都不反对,而且支持你。但是这和这次撤侨有什么关系?

  
你不能因为一个人总做坏事,他突然做了一件好事,你也非得证明他做的也是坏事吧?

  

 回复[19]:  dixiadan (2011-03-06 12:46:42)  
 
  说了半天,你连我想说什么还不知道,再说还是那句话。那就不说了,你看着表演吧。

  

 回复[20]:  东瀛 (2011-03-06 12:46:36)  
 
  》》死一万个又不是我家亲戚

  
这话说的漂亮,为你鼓掌,知道你的用心了。

  
这下知道你想说什么了。

 回复[21]:  夏雨 (2011-03-06 17:34:03)  
 
  >不能因为一个人总做坏事,他突然做了一件好事

  
哈哈,好事?嘿嘿,好事?

  
什么好事!是它派出去的,理应它接回来。不接还不行!一个也不能少!

  
如若它不接的话,

  
亲属朋友,人民要找它算帐的,要它倒台的!

  
它接了一次,不是忙着粉饰它,而是执鞭敲它,还不够,还有好多,现俄罗斯的侨民正在血泪中凄惨地喊呢:党啊,俺的亲娘,你快快救救我吧----

 回复[22]:  liang (2011-03-06 19:49:34)  
 
  中国要是这次不撤出自己的公民,一些人就说中共如何残忍了。

  
要强调的是,这次撤离的人都是拿中国护照的,有汉族,也有少数民族。没中国国籍,中国没义务帮助他们。

  
以前印尼排华,那些受迫害的大部分人都是印尼国籍,只不过是有中国血统而已。当某一天中日发生全面战争,日本把那些有中国血统的日本人当成疑似间谍抓起来关到集中营的时候,中国政府也不会管他们。在二战的时候,大批在美国的日裔不也是当成嫌疑犯被美国政府关起来?

  

 回复[23]:  liang (2011-03-06 22:22:34)  
 
  >>欧美日撤侨,媒体静悄悄

  
怎么个静悄悄法?

  
》》东瀛你就不要再加一个了,没你不少,有你不多,不出声对你来说正好!

  
有本事就辩论,不要用这种文革语言。

 回复[24]:  2011 (2011-03-07 12:22:42)  
 
  到时候肯定先把Liang桑抓起来. 中国政府要管你, 因为你是汉奸. 你还是立刻回支那安全. 去美国的话, 还没有说话就被逮住,像基地分子一样.

  
>当某一天中日发生全面战争,日本把那些有中国血统的日本人当成疑似间谍抓起来关到集中营的时候,中国政府也不会管他们。

 回复[25]:  dixiadan (2011-03-07 18:14:42)  
 
  我怀疑这个liang在申请入日本国籍时。因品行不良被拒否。因此对日本和取得日本国籍的华人恨之入骨。这从他骂"倭国”“倭奴”便可看出他的心理被嫉妒扭曲的程度。

  

 回复[26]:  liang (2011-03-07 18:51:50)  
 
  25楼,你怀疑那些骂共产党的轮运人士在申请加入共产党的时候也被拒否了?

  

 回复[27]:  独屏 (2011-03-07 23:17:45)  
 
  骂共产党的一般都讨厌共产党,能逃开的逃开,逃不开的只好忍耐。

  
骂轮运的基本是5毛党等走狗,因此特别不能容忍言论自由、宗教自由,生怕形成一股势力威胁到共产党的地位。

  
拆你死,死气白咧地赖在日本却恶毒骂日本的,基本是吃里扒外/心理扭曲的混帐玩意儿

 回复[28]:  东京博士 (2011-03-07 22:44:09)  
 
  27 现在的中国人分类就是如此。

 回复[29]:  dixiadan (2011-03-07 23:02:09)  
 
  26的反问等于否定了25的怀疑,或许入不了日籍不是因为品行不良,但证实了他的却有仇视日本和日籍华人的心理。如果26还要否定的话,那么请告知为何如此恶毒地非要称“倭国”倭奴不可。

 回复[30]: なるほど 2011 (2011-03-08 00:41:36)  
 
  越看越像:

  
1.仇视日本政府(到了公开叫嚷的地步);

  
2.品德不良(尽想嗖主意,相从心生);

  
3.无安定收入(显得焦躁不安);

  
4.住所不定(脚踏两船)

  
5. ......

  
>怀疑这个liang在申请入日本国籍时。因品行不良被拒否。因此对日本和取得日本国籍的华人恨之入骨。

Page: 2 | 1 |

 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved