首页 >> 论坛 >> 转贴
字体∶
学习。网络用语

科长 (发表日期:2011-08-24 18:00:35 阅读人次:5402 回复数:0)

  網路語言列表

  
维基百科,自由的百科全书

  
本表按使用地区列出了常见的网络语言。

  
目录 [隐藏]

  
1 中国大陆

  
1.1 称呼类

  
1.2 形容词类

  
1.3 政治类

  
1.4 问候类

  
1.5 其他

  
1.6 论坛发文类

  
1.7 情感类

  
1.8 动作类

  
1.9 其他类

  
1.10 fans类

  
2 香港

  
2.1 人或地方

  
2.2 粗俗用語

  
2.3 火星文

  
2.4 粵語拼音

  
2.5 另類字符語言

  
3 台灣

  
3.1 稱呼

  
3.2 BBS與論壇

  
3.3 其他

  
4 英语地区

  
4.1 问候类

  
4.2 其它类

  
4.3 笑话

  
4.4 黑客风格╱黑客文

  
5 日本

  
6 韓國

  
7 參考文獻

  
8 外部连接

  


  
[编辑] 中国大陆参见:中国网络流行语

  
大陆地区的网络用语早期以缩写见多,其中,又以拼音缩写见多。如TMD,MM等。随后演变为借用各种时事、电影电视台词、为出处,如马甲。由于大陆的论坛都备有语言预先审查机制,导致一些词汇不能正常表达,由此产生第三种为了逃避审查而创造出来的词汇,如用“河蟹”代替“和谐”,用“GCD”代替“共产党”等。

  
注:由于网络沟通频繁,很多港、台网络用语在大陆地区(尤其在ACG爱好者中)亦开始流行。多数是来自猫扑论坛和清华大学水木清华BBS。[來源請求]

  
[编辑] 称呼类偶:即「我」。可能是由台湾流行到大陆。

  
美眉:「妹妹」的变体。由台灣流行到大陸,但臺灣不用縮寫型的MM。

  
MM:妹妹或美眉。通常用于后一种。

  
GG:哥哥。亦用于对男朋友的昵称。

  
JJ:鸡鸡 男性生殖器。

  
DD:弟弟。

  
GF:女朋友(Girl Friend)。

  
PLMM:漂亮美眉。

  
PPMM:漂亮美眉的加强版——漂漂美眉。或指“婆婆妈妈”,但用的较少。

  
XDJM:兄弟姐妹。

  
犬科:暗指狼(狼属于犬科),追求女生,尤其是论坛里的MM。

  
狼族:与犬科不同,作风比较正派。经常独自出没于论坛,虽然爱美色,但不死缠硬磨MM。

  
SL:色狼。

  
恐龙:长得难看的女生,带有强烈冒犯性。

  
青蛙:长得难看的男生,现已不常用。

  
大虾:大侠,指的是高手。

  
水友:泛指论坛的注册用户。

  
水王:指疯狂发帖并且不注意发帖质量的BBS用户。

  
ZT3:猪头3。

  
ZT4:猪头4(借用流星花园杉菜语)。

  
菜鸟:即「新手」,「新人」,「newbie」,且特指对象缺乏所讨论领域、甚至日常生活的基本常识。常见于自卑或嘲笑他人等场合,但有时在正式书面文章中并不含贬义。

  
MPJ:马屁精。

  
小P孩:年轻人(贬义)。北方方言中“小屁孩”的谐音或者委婉用法。

  
老大:对对方的称呼,含有一定的无奈之意。类似于“老兄”。

  
小白:“白爛”的暱稱,指經常在網上無事生非的人。也可指“小白痴”。或什么都不懂(不懂装懂)的人。另:有时候小白也指“小白鼠”(尝试某种新鲜的事物诸如此类)

  
XB:即「小白」。

  
LR:烂人。

  
土著:对城市里的原住民的戏谑称呼。

  
xx帝:表佩服之意,如真相帝(言论一语中的,但此“言论”多半属于);预言帝(在预测命中后对预测者的称呼,但也用于戏谑脑内补完)

  
xx哥:春哥,曾哥,犀利哥,对部分名人的称呼

  
WJ:武警之意。

  
PLA:中國人民解放軍(People's Libration Army)的英文縮寫。

  
[编辑] 形容词类有木有

  
真心

  
我勒個去

  
基情四射

  
傷不起

  
RP:人品。

  
RPWT:即“人品问题”。指同一件事,不同的人做,却产生截然不同的结果的情况。也泛指不走运的情况。

  
JYBS:交友不慎

  
BT:变态

  
SB:对某些人的蔑称(即:傻屄,但语气略轻于后者)。变形:S13

  
烧饼:意同SB,因为烧饼的拼音Shao Bing首字母为SB,但语气较“SB”更轻。比如,兰州烧饼,出自于百度贴吧。意思是LZSB(楼主傻B)。

  
NC:脑残,意思为脑袋残废了,泛指没脑子。

  
LJ:垃圾。

  
JS:奸商({{lang|la|Jian Shang}),原指坑骗顾客的商家,在大陆的网络上多用来特指IT行业经营计算机配件、外设、整机的不良店主(有时也作为所有对IT经营者的谑称)。

  
V5:“威武”的谐音

  
丁丁:即腦殘。

  
CJ:純潔

  
鬆爺:指熱愛聊天的人。愛給人鬧的人,一天不給人鬧也不爽的人,整天都講白痴野,詞不達意,愛面子,不肯認錯。

  
蛋白质:笨蛋、白痴、神经质的拼音首字母缩写。

  
火星人:指一些发了已经发过的帖子,讨论一些别人已经讨论过的内容的网民,被人称为来自火星的人,刚来到地球什么都不懂。

  
砖家:即专家同音换字用法,主要指那些靠发表不适时的言论来激起口水战为自己赢得声誉的学者(比如某些夸大网瘾危害并借机大肆炒作的人),或者是一些不能服众的权威。常与“叫兽”连用。

  
叫兽:即教授同音换字用法,主要指那些靠发表不适时的言论来激起口水战为自己赢得声誉的学者(比如某些夸大网瘾危害并借机大肆炒作的人),或者是一些不能服众的权威。常与“砖家”连用。

  
妓者:即记者同音换字用法。

  
凤凰男:FHN,家庭生活版面。跟城市女生结婚的农村男生,一般学业或事业有成但家庭其他成员都很平庸。贬义,来源为“山沟里飞出金凤凰”。一般用于在声讨这类家庭在生活中因为城乡生活观念不同产生的相处矛盾或婆媳矛盾时男方的指代。

  
背背山:男同性恋者。

  
有才:“你太有才了”,来自赵本山的小品台词。也作“油菜”“油菜花”(有才华)

  
我X你个肺!:「X你个肺」為粗口,源自粤语X你個肺,亦有簡化為「頂」。據考,其語源為「X你老母化閪」,指「肏你妈的X」。

  
米那桑:来自日语みなさん(大家、各位、同志们)。

  
WSN:猥琐男。

  
XE:即“邪恶”。

  
雷人:指出人意料且令人格外震惊,很无语的意思。源于日本动漫人物被电波打到或受到很大刺激时“受到强烈电波冲击”,漫迷看到惊讶的事物时发出此类“强烈电波冲击”的言语,后经简化翻译成“被雷到”。

  
内牛满面:即“泪流满面”,表示一种哭泣、悲伤的心情,或者说明自己对一件事情发生的激动(或受到的刺激)。

  
杯具:即“悲剧”,源于易中天在《百家讲坛》上的一句“悲剧啊!”,后被网友恶搞张爱玲变成“人生是一张茶几,上面摆满了杯具”。同类型还有“餐具”(惨剧)、“洗具”(喜剧)、“茶几”(指充满了悲剧色彩的势态状况)等等。

  
蛋疼:原为北方俗语“闲得蛋疼”(谐音“咸”与“淡”),后简化为蛋疼,一般的含义是指因为太过无聊而做出的种种不合常理的事情,也代指无聊的状态,后被用于所有不合常理的事情(常与“操蛋”混)。

  
蛋定:又称“蛋腚”,指“淡定”,表示有些无可奈何但是表面冷静、镇定

  
党员:敢于点击一些未知网页链接的人群统称,对未知区域探索的先行者,主要源于百度贴吧魔兽世界吧。

  
[编辑] 政治类中國國家與地方的稱呼

  
天朝:取自清朝時中國的自稱天朝上國,現在的用法指中华人民共和国(寫為兲朝時,諷刺語氣更強——兲是「天」的古字,今人視為「王八」)。

  
小白兔:指中国。因中国政府对外宣称和平崛起、永不称霸,因而网友结合著名的“小白兔笑话系列”把中国比喻成“人畜无害的小白兔”。

  
TG:土共,或称“兔哥”、“土星共同体”,英文字母T和G同时又形似锤子与镰刀,即中国共产党,也代指共产党统治的中华人民共和国。这是近期最常用的称呼,可谓中共的网名。

  
景德鎮:又作瓷器鎮、瓷器國,借英語CHINA指中國。

  
拆哪:英語CHINA的諧音,諷刺中國拆遷的暴力非法進行,政府在其中的角色甚為明顯。

  
西朝鮮:以“朝鮮民主主义人民共和國”的政治黑暗和經濟落後暗諷中國的現狀,因中国位于该国西方而得名。(此時朝鮮民主主义人民共和國就被相對地稱為「東朝鮮」)

  
後清:或「後清帝國」,以民國之後的中華人民共和國的管治成績繼承清朝闇弱無能、暴政滿天下的貶稱。

  
西紅市:指重慶市,因為2011年薄熙來任市書記時,積極推動全市唱紅歌,被全國人民恥笑的稱呼,是西紅柿的諧音。其他的形式有「沒有西紅市就沒有蛋花湯」,也會與「蛋花湯」作其他搭配使用。

  
領導人和重要人物

  
太祖:指毛泽东,有时还称“本朝太祖”或“红朝太祖”

  
腊肉:指毛泽东,因其遗体被防腐处理

  
太宗:指邓小平

  
大鸟:中国前任总理李鹏

  
影帝:现指温家宝。泛指中國國務總理,衍生词“初代影帝”指周恩来

  
常凯申:或称常公,指蒋介石,源于清华大学历史系副主任王奇在《中俄國界東段學術史研究》一书中的误译。

  
光头/校长/花生米/空一格/运输大队长:指蒋介石。“花生米”(Peanut)来自于史迪威日记中对蒋的蔑称。“空一格”则是因为以前台湾写到“总统”、“总裁”、“蒋总统”或“蒋中正”时,都必须空一格以示尊敬。“运输大队长”则是共产党在解放战争时对蒋的戏称。

  
深海:指陈水扁。源自於电视剧《潜伏》中主角余则成的代号,暗讽陈水扁任内腐败,导致台湾实力下降,是帮了大陆统战的忙。

  
马娘娘:指马英九,讽刺其缺乏魄力和远见。

  
黨派政治

  
派对:取自英文Party,意为“党”,一般专指中国共产党。

  
GCD/CCP:中国共产党

  
GMD/KMT:国民党

  
SGDB/三哥代表/戴三块表:三个代表

  
呆丸/WW/绿毛/台巴子:“台湾”的谐音,专指来自台湾的网民中有台独倾向思想的绿营人士,有时也指台湾、全部台湾人。

  
美分党/五分党:站在美国为首的西方国家观点上说话的人,“五毛”的对立面。据说国际反华力量收买了一定数量的普通人为其搞网上宣传,谣传每一贴子5美分(讽刺崇美派下贱,连报酬都比“五毛党”的5毛钱工资廉价)。

  
网特:“网络特务”的简称,网络上抨击共产党、揭露社会阴暗面或发表挑拨各族群关系言论/发表谣言的人。贬义,愤青常用语。

  
HJ:汉奸,常用于党宣传系统不喜欢的人。愤青常用语,在网络论战上指站在外国立场上出卖自己国格的人。

  
带路党:同“HJ”,源自一些亲美人士“美军来了我带路”的言论。贬义。

  
民煮/民猪/皿煮/免煮:原指民运分子,后泛指一切鼓吹西方自由派普世价值思想的亲西方人士。愤青常用语。又称“皿煮柿油”、“皿煮滋油”或“民主神油”(讽刺自由派迷信民主万能犹如印度神油)。

  
FLG/轮子/发愣功:法轮功,其领导人李洪志则被称为“金轮法王”或“轮子教主”。

  
政府

  
ZF/GOV::分别取自汉语拼音Zheng Fu和英文Government,指代政府

  
WP:网评,即网络评论员

  
河蟹:(和谐),泛指各种机构(政府、民间)使用强制手段禁止或删除某些网站内容,取螃蟹行走方式“横行霸道”之意。原先於中國官方推動「和諧社會運動」時,「和諧」一詞曾遭到中國官方封禁,之後以諧音「河蟹」替代。

  
水产/SC:即河蟹。後來因為「河蟹」一詞也遭到封禁,大陸網民以「水產」替代「河蟹」一詞;另外水產的漢語拼音開頭為SC,也借指「刪除」之意。

  
GFW/功夫网/墙:防火长城(又叫中国国家防火墙),平时说的“某网站被GFW了”或“被墙了”是指该被该防火墙所屏蔽[1];台灣經常稱作「Ban掉」(Ban即英文「阻擋」之意)

  
翻墙/穿墙:指突破网络审查

  
五毛党:网络上替中国共产党说话的人,贬义。原来的含义是网评员,即在网上进行“正确舆论导向”为职业的人。据说每发一个“正确舆论导向”的帖子可以领取5毛钱的奖金,所以被一部份意见对立的网民称为“五毛党”。

  
大杀器:大规模杀伤性武器的简称,源于胡戈的网络电影《鸟笼山剿匪记》。

  
CNMD:中国国家导弹防御系统的英文缩写,参自美国的NMD(CNMD同时也是粗口“肏你妈的”的拼音缩写)。另外也借指「中國網站維護日」(Chinese Network Maintenance Day)的縮寫,有諷刺意涵。

  
網絡與政治生態

  
路边社:指道听途说、没有事实依据的消息新闻,源自路透社。

  
FQ:愤青,分为“左愤”“右愤”。语气更强烈时用“粪青”或“粪粪”。

  
JY:精英,与愤青相对,指自认掌握了西方先进思想的人士,泛指亲西方派。贬义,语气更强烈时用“精蝇”、“精液”。

  
FB:腐败,但现在多指网络游戏中常出现的副本。

  
自带干粮的五毛/业余五毛:为中国政府说话的网民中自称是完全出于爱国心的志愿者(没有拿政府任何报酬,因此“自带干粮”)。

  
CCAV:对CCTV的鄙视称呼。

  
很黄很暴力:“很好很强大”的衍生版本,语出CCTV对网络的倾向性报导,某女孩在镜头里说:“上次我上网查资料,突然弹出来一个网页,很黄很暴力,我赶紧把它给关了”因过程不合情理,遭到大量网民抨击。

  
外國

  
五大流氓/米毛牛鸡兔:对联合国五大常任理事国的讽刺性称呼。

  
米国:美国,原日文中美国的写法。

  
霉国/霉锅/美丽奸/美帝/MD:对美国的贬称。

  
爸爸/干爹:“美国爸爸”的简称,一部份网民谈到美国时的讽刺性用法,贬义。讽刺亲美派无条件为美国说好话,认美国作自己的亲爸爸。

  
霉菌:对美军的贬称。

  
美狗/霉狗:对为美国说好话和倾向于美国的网民的蔑称。有時也可指親美國家或者勢力。

  
老毛子/北极熊/毛毛熊:对俄罗斯人的讽刺/借喻性称呼。

  
大阴蒂国/牛牛/鸦片国/腐国:即“大英帝国”,对英国的讽刺性称呼。“牛牛”源自“约翰牛”。“鸦片国”则是因为英国在19世纪利用战争强行逼迫中国购买鸦片。“腐国”则是因为其文艺作品中多带有同性之间的暧昧倾向,被腐女们称为“公然卖腐”衍生而来。

  
公鸡国/香水国:对法国的借喻性称呼。

  
啤酒国/汉斯/条顿:对德国的借喻性称呼。

  
面条国/皮靴国:对意大利的讽刺/借喻性称呼。

  
鬼子/倭奴:对日本人的讽刺性称呼。

  
泥轰/脚盆/AV国/女优国:对日本的讽刺性称呼,其中“泥轰”是日语中“日本”一词发音(にほん)的谐音,“脚盆”则是英语“Japan”的谐音。

  
11区:日本的另一别称,参见“其他类”。

  
猪蹄/北棒:“主体思想”的简称,暗讽经常强调此思想的北朝鲜。

  
宇宙第一大国:对韩国的讽刺性称呼。主要来源于颇具争议的韩国起源论。

  
棒子/韩棒/南棒:对韩国人的讽刺性称呼,贬义。

  
阿三/A3/三哥/三锅/3G/浮尸国:对印度的讽刺性称呼。“浮尸国”则源自天涯论坛著名“镇山帖”《在赤贫与脏乱中反思——印度自由行纪录》中的恒河照片集。

  
平独镇露大波波:对波兰的讽刺性称呼。源于日语中德国(ドィツ,音“独逸”)和俄罗斯(ロシァ, 音“露西亚”),意为波兰妄图“踏平德国,威镇俄罗斯”。“大波波”则来自网络电影《大史记Ⅱ》,指(自认)拥有傲人资本但是没有头脑,讽刺近代历史上波兰多次对他国的挑衅行为,尤其是其反共反华言行。

  
哥撸鸡呀/格格巫:对格鲁吉亚的讽刺性称呼,源于2008年南奥塞梯战争中格总统萨卡什维利误判形势导致俄罗斯的武装介入从而大败。萨本人则被讽刺为“刷卡时为零”、“领带美食家”,暗指西方的口头支持只是空头支票导致其危急时刻只能咬领带干着急。

  
火鸡/土鸡:对土耳其的讽刺性称呼,源于英文Turkey,针对土耳其对疆独的支持。

  
新五常:即“东棒、西波、南三、北格、中火鸡”,参自金庸小说中的“五绝”,讽刺以上五个国家的外交言行经常气焰嚣张。

  
巴铁:指“巴基斯坦铁哥们”,参见中巴关系。

  
枫叶国:指加拿大

  
足球国:指巴西

  
袋鼠国/绵羊国:指澳大利亚

  
小绵羊国/kiwi国:指新西兰

  
鼻屎国/李家坡:对新加坡的讽刺性称呼,源自陈唐山骂新加坡是“鼻屎小的国家”,后因新加坡也有亲美反华言论,中国网民也开始对其如此称呼。“李家坡”则是因为新加坡前总理李光耀在任内专权。

  
猴子:对越南的讽刺性称呼。有时也泛指所有和中国在南海有领土和外交纠纷的东南亚国家,包括菲律宾和印度尼西亚。

  
人妖国:对泰国的讽刺性称呼。

  
女佣国:对菲律宾的讽刺性称呼。

  
东非PLA:指坦桑尼亚,源自中坦两国良好的外交关系,中国长期为坦提供军事援助,以及解放军顾问指导下的坦军在乌坦战争中的优秀表现。

  
法老国:指埃及。

  
沙漠教/绿教/驴教/驴叫/处女教:对伊斯兰教(主要指中东地区)的讽刺性称呼。“沙漠教”一词有时也被用来讽刺基督教和犹太教——三大宗教都起源于中东地区。“处女教”源于“天堂72处女”的传说(伊斯兰圣战组织常以《可兰经》中此叙述对自杀式攻击者洗脑,宣称若为真主牺牲死后即可上天堂拥有72名处女侍奉)。

  
奥黑/观海:指美国现任总统奥巴马。“观海”来源于奥巴马访华时胡锦涛赠送的一副书法字帖“观海听涛”。

  
灌木丛:指美国前任总统小布什,源自英文Bush。

  
普大帝/沙皇:指俄罗斯前任总统、现任总理普京。

  
姐夫/梅姐夫/妹得喂姐夫:指俄罗斯现任总统梅德韦杰夫。

  
默大妈:指德国总理默克尔。

  
傻客气:指法国总统萨科奇。

  
李命薄/李小眼:指韩国总统李明博。

  
金太阳/金二胖:北韓领袖金正日。

  
[编辑] 问候类白白/掰掰/88:Bye bye(再見的意思)的音译

  
OICQ:Oh, I seek you (「噢,我找到你了。」)请参考ICQ

  
3166/347:再见(日语:さようなら,罗马拼音:Sayounara)。

  
3Q:Thank You

  
3X或3QS:Thanks(=Thx)。

  
8K7:不客气。

  
PF:佩服。

  
THZ/THX:Thanks

  
886:886这个词是传呼机(又名寻呼机、BB机)时代的产物。由于当时的BB机只能够传输数字信息,所以为了表达一些复杂的意思就衍生出了这样的代码。现在886的意思是拜拜了,也就是再见的意思。

  
[编辑] 其他还有一些在B.B.call流行的年代所衍生的代码有:

  
1314:一生一世。常和520连用。

  
520:我爱你。

  
530:我想你。

  
584:我發誓。常和520连用。

  
721:親愛的。

  
740:气死你。

  
7456:气死我了。

  
9494:就是就是。

  
4242:是啊是啊。

  
886:拜拜囉。

  
3166:(日本語的)再見。

  
98:走吧

  
55:嗚嗚

  
= =:我很無奈,停止說話吧先生/小姐。

  
[编辑] 论坛发文类坛子:论坛。

  
斑竹:版主,即论坛分版管理员(源自拼音输入法中“BAN ZHU”的预设词组)(有时写作「板猪」等,或为开玩笑,或为贬义)。

  
板斧:「版副」之谐音,副版主。

  
楼主/LZ:一个讨论序列中发第一个帖子的人(有时写作“楼猪”或“兰州”,使用时或为开玩笑,或为贬义)。

  
楼上的/LS:一个讨论序列中前一个发帖子的人。

  
N楼的:除了“楼主”以外的依次可称作“2楼的”、“3楼的”……“N楼的”,即是第N-1位回帖者。但在某些论坛系统中“楼主”与“1楼的”不等同。

  
沙发:指论坛里第一个回帖的人。跟“首發”同音。网络上关于“沙发”一词来源的说法不一。几乎所有帖子的第一回复者都会使用这个字。

  
板凳:类似于沙发,抢不到沙发的人坐板凳。指第二个回帖的人。

  
地板:连板凳都抢不到的话就只能坐地板。指第三个回帖的人。此后通常都按“第N楼”计算,也有人继续往下数“地下室”等“楼层”,但用得较少。

  
歪楼:指后来的回帖偏离了帖子本来的主题的跑题行为。

  
钓鱼:源自钓鱼执法,指故意发一个带有假信息的帖子,引诱一些因为阅历太少或意识形态等原因看不出来其中荒谬的人出来回复,进而达到让其暴露观点立场而公开出丑的目的。

  
挖坑:指宣称要做一件事情。通常这种事情不是短时间内可以马上做好的。比如发较长的连载文章,画连环画等等。

  
坑:已经“挖坑”,但还没有完成内容的帖子。

  
填坑:继续做“挖坑”时承诺的事情。

  
弃坑/挖坑不填:前者指“填坑”之后中途放弃,后者指基本没有“填坑”就直接放弃。

  
灌水:指向论坛中发大量无意义帖子(发言内容空洞没有实际意义,“水分”很大)

  
潜水:表示在论坛只看贴不回复,或是贴了不当的文章和说错话后被论坛的人指责,不想再回应而“潜水”。

  
潜艇:指长期“潜水”不露面的人。

  
关小黑屋:指管理员将违规用户锁定,使其无法发帖的一种惩罚措施。

  
ID:Identity,原意為身分證字號,現在演變成網站賬戶名字。

  
马甲:已经注册的论坛成员以不同的ID注册的论坛成员,通常一个人如果注册马甲的话,会有多个马甲。

  
RT:“如题”的拼音缩写。多指主题帖子的正文内容和题目一样,多用于询问帖。如“主题:请问如何编辑wiki?正文:RT”

  
ZT:指“转贴”,表示自己不是原贴作者,只是挪用了别人的文章给大家看。

  
标题党:指故意以耸动标题吸引网友观看帖子的行为/行为人(特别指实际上标题与内容完全无关者)

  
裸奔:未登入帐号即发表帖子,而使自己的IP被记录在“发文者”栏位中。也指那些不安装防火墙或杀毒软件而上网冲浪的人

  
坟帖:指发帖/最后回帖时间在很早以前的帖子。其中的时间尺度因论坛而异。

  
挖坟:指去回复“坟帖”的行为。大多数论坛里这种行为是被禁止的。

  
鞭尸:对很旧的“坟帖”进行针对性批判。

  
打脸:对某一贴子进行全方位、毫不留情、让对方无法还击的驳斥和批判。

  
围观:指对某人做出非常醒目的行为表示特定的关注态度,后衍化为对某人或某言论进行集体嘲讽让其无地自容。

  
路过:指不想认真回帖,但又想拿回帖的分数或经验值。与之相对的字眼还有:顶、默、灌水、无语、飘过等。

  
打酱油:指网络上不谈政治,不谈敏感话题,与自己无关,自己什么都不知道,相当于“路过”。源于广州电视台街头采访一位市民时其“关我鸟事,我出来买酱油的”的言论。

  
刷版/洗版:大量回覆帖子或发帖子,结果上导致帖子列表中整排都是同一用户名。一般由统计某一时间段或帖子数目内某ID出现在“最后回覆”栏位的频率判定,若同时有其他人取代其出现在“最后回覆”,则违规原因可能视作灌水。一部分论坛对此规定言之有物即可(这可能是因为该论坛人烟稀少),但也有完全视此为违规进行严格限制的论坛。和“暴吧”的概念有区别。

  
暴吧:也作“爆吧”,只用于百度贴吧,指短时间内大量发没有实际内容的帖子,以表达一种情感,亦有人以此来捣乱、复仇,更有甚者,会有些专门的暴吧团体甚至用来暴吧的电脑软件。

  
顶:也做“鼎”,支持的意思,可以帮助帖子显示到论坛较高醒目位置。据CNNIC的调查,“顶”一词的使用率最高。[2]

  
版聊:两个或者多个会员相互回帖在某帖子里聊天。

  
抢楼:很多论坛中把帖子中的第几个答复(回贴)称为第几楼,为了有趣或者无聊,有些人会特意在某些特定数字的楼层回帖,比如100或者1000这样的整数楼层。当多个人同时想在特定楼层回帖时,会出现竞争现象,称为抢楼。

  
雷:有两个意思,其一是指这个帖子有某部影视剧的结局,看后可能会影响收看这部影视剧的兴致,称之为“有雷”或“有地雷”,其二是指被某件事情或某人说的某句话吓到!

  
排/π:出自天涯论坛,是排队的意思,说明回帖人与被回帖人站在同一队,同意其观点。即当一些回帖中的观点出现完全一致,一边倒的时候,楼上的要楼下的“保持队形”,楼下则的回应:“排”。π则是“排”的谐音。

  
ZT:转贴。所发文章非原创,转自他人时用。亦当谐音“专题”用,较少见。

  
ZZ:转载(Zhuan Zai)。

  
8:不,如“8喜欢”就是不喜欢。不过根据情况也可能代表“八卦”,指到处搬弄是非、饶舌(源自粤语),如“818某事”。

  
大D:一种删贴方式,不减少发文数和经验值。

  
[编辑] 情感类555:呜呜呜(哭声)。

  
7456:气死我了。

  
9494:就是!就是!

  
4242:是啊是啊。

  
748:去死吧。

  
SE:少恶。

  
BBS:波霸(Big-Breasted Sister)。(剛巧是留言版之類服務的統稱電子佈告欄系統的英文簡寫。)

  
B4/BS:鄙视。

  
TMD:骂人用语「他妈的」(同时也是美国Theater Missile Defense(战区导弹防御系统)之缩写)。

  
NMD:骂人用语「你妈的」(同时也是美国National Missile Defense(国家导弹防御系统)之缩写)。

  
TNND:骂人用语「他奶奶的」(「TMD」之用法引申而成)。

  
YY:意淫.所知道的出处应该是《红楼梦》,后又经网络上的演化,表示不切实际的幻想。另有作“谣言”解释,指代网络上传播的有意或无意中产生的假消息。

  
ze:贼恶(真恶心吧),真恶(贼:东北部分地区的方言。“非常”之意)。

  
澳雪:(英语)Oh, shit!

  
草泥馬:普通話「肏你媽」的諧音。

  
靠:北方方言,意指“性交”,可能是“尻”的讳字,正如“操”是“肏”的讳字一样,可用來表達各种情绪,如愤怒,不滿,懊恼,惊讶等。用法与“操”相同,一般单独成句,也可用于“我靠!”。

  
粉:「很」的音變,最初由台灣藝人董志成在綜藝節目《紅白勝利》小單元中所反串扮演的一個客家話口音濃厚的喜劇角色女子董月花受歡迎開始,自我介紹總是說:「董夜發,閉頁羞發,夜冷夜開發」(董月花,閉月羞花,越冷越開花的客家口音的國語),與口頭禪:「你粉啊劣(你很惡劣,說到“啊”時他手指還會比2然後在兩旁分開表示分裂)」、「倫生如浮雲,命運粉不順!(人生如浮雲,命運很不順)」、「中壢埔心的油雞,粉油、粉香、又不費粉鹹粉膩(又不會很鹹很膩)」……等,後來因為因為有人(主要是台灣女生)覺得粉字唸起來新奇又可愛故掀起風潮。

  
好康:源自台灣閩南語「好孔」。初為礦工用語,指品質優良的礦坑。後衍生其意為好的事情。

  
臘鴨:≈垃圾(來自《麥嘜》),“挂腊鸭”在粤语俗语中指“吊颈自杀”。

  
牛B/牛逼/NB:北京方言,形容某人在所谈论话题之所在领域中为精英分子。

  
如花:醜女。出于源自周星驰电影裡面常出现由李健仁男扮女装飾演,非常雄壮还喜欢挖鼻孔的角色名称。

  
稀饭:喜欢。

  
metoo:我吐,借用英文“Me too”,即「我也是」。

  
抓狂:受不了刺激而行为失常

  
表:别,“不要”的连音。

  
酱紫:“这样子”的連音。台灣作「降子」、「醬子」等。

  
汗:表示对事情很惊讶、尴尬或很无奈,是根据日本漫画里面人物的表情引申而来的。

  
寒:意思与“汗”类似,常表示为遇到很难以接受的事情,但语气比后者稍重。比如:“寒一个”

  
做人要厚道:语出电影《手机》里的台词,对别人的行为作出谴责或建议。如用来数落不发下文的樓主或者出言不遜的网友。

  
“你太CCTV/CNN”或“做人不能太CCTV/CNN了”:你太卑鄙无耻/篡改事实或做人不能太卑鄙无耻/胡说八道的意思。前者来源于CCTV改票事件,後者來源於CNN對拉薩騷亂所做的失實報道。

  
囧:汉语拼音:jiǒng 注音:ㄐㄩㄥˇ,原义是光明,在网络上是指郁闷、悲伤、无奈等情绪、无语等等,示意很好很强大,具体请参照字型,并去领悟。此字在湖北四川等地另读sóng。

  
槑:汉语拼音:méi 注音ㄇㄟˊ,古同“梅”,网络里被用来形容人很傻很天真,傻到家了。

  
思密达:源自韩语,一般被网友用来表达愤怒或无语的情绪。如:“前轱辘不转后轱辘转思密达”

  
[编辑] 动作类874:打别人耳光。来自猫扑网编号第874号GIF动画(图例)。

  
233:笑到锤地。来自猫扑网编号第233号GIF动画(图例)。

  
TF:(一脚)踢飞。

  
PF:两种意思:

  
1.(一巴掌)拍飞

  
2.佩服

  
RF:日飞,含义同TF。

  
RE:Regarding的缩写。回复的文章标题默认为原文章标题前加上“Re:”,引申为支持,类似于“顶”。

  
ZT:转贴

  
倒/晕倒/faint/ft:夸张的表现。表示不可思议,难以接受。现多用orz

  
侃大山:中国北方地区方言,在此的意思就是聊天(词语“侃大山”的解释,汉典 zdic.net)。现常指无意义的发帖或回帖。

  
砍大山:“侃大山”之誤。

  
灌水:无意义的发帖或回帖。取“论坛”的“坛”字的“坛子”之用途方面的定义——“坛子是用来装水的”。

  
抛砖:发贴,抛砖引玉之意。

  
拍砖:跟贴。常用“欢迎拍砖”,有欢迎批判之意。

  
闪:离开或是指有人發表文章得內容非常炫耀與誇張,如“闪瞎”。

  
踢一脚:也有跟贴的意思(视具体情况而定,多表示有异议。“踩一脚”才是跟帖之意。)有时与“顶”意思相近,意为回帖使该主题回到主题列表前端,也就是“踢上去”,有时简写为“T”。“提”也有同样的含义。

  
踩:指到别人的网站/blog/主题之类的地方做友情访问,例:“这是我的新博客,欢迎大家来踩。”引申用法有“留脚印/爪印”等,也有留下标记方便自己日后关注该主题的意思(在大多数论坛可通过查找“我回复的帖子”追踪自己回复过的主题)。

  
路过/飘过:无关人士发帖。仅仅表示看到了这里,留个名。

  
停车做爱:一种恶搞用法,从“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”故意错误断句而来。

  
古的白:再見,從英語Goodbye音譯。

  
匪:搶奪,土匪的行徑。

  
陈水:陈水扁欠一扁字,意思是欠扁的意思。

  
狗狗/咕狗:用Google搜索引擎找东西,一般用“狗狗一下”或“放狗去搜”。也泛指Google及其旗下网站。与之相对的为“嘟熊”。

  
嘟熊:指百度,多用于百度贴吧内部称呼,也简称为熊。

  
刷屏/刷版:一是指在论坛上连续不断的发无价值的帖子或信息,让满屏幕都被自己的帖子占据(台灣的用法稱作「洗板」)。二是指在QQ等即时聊天工具中连续且大量的发送同一个字符或同一句话,或者发送很高的图片/很长的一段文字来把别人的话,把群聊窗口里的其他消息都挤到屏幕之外。

  
ML:来自英语的make love,做爱。

  
QJ:强奸。

  
QS:去死

  
SY:手淫

  
FB:腐败的拼音字头,一般代表聚会吃饭。用于网络游戏中指“副本”。

  
叉叉圈圈/xxoo/ooxx:同 ML

  
PK:Player Kill,原指网络游戏中不合时宜的玩家之间相互残杀的行为(一般来说早期的网络游戏希望玩家团结地与NPC怪物相对抗,而不是互相残杀),现引申为各种人与人之间的竞争。

  
P/PS:动词,指用Photoshop软件修改图片,也可泛指各种修改图片的行为。

  
[编辑] 其他类...的说:句末语气词,来自日文语法,的说=です=DE SU,就是日语经常用于结尾的,直接将其音译了就是“的说”。 如“看帖一定要回帖的说。”

  
11區:日本的代稱。出自《反叛的魯路修》。其中的日本,其在神圣不列颠帝国侵略前是中立国。现在被不列颠帝国侵略而亡国,成为由不列颠帝国直接操控的第11区(Area 11), 位于东北亚的岛国。

  
PP:(1)屁屁(屁股);(2)Picture,图片;(3)漂漂(漂亮)

  
RPWT:原意为电脑发生某个莫名其妙的问题,後在猫扑网中转义为“人品问题”。有时简写为RP。

  
BC:白痴(汉语拼音Bai Chi)。

  
pmp:拍马屁。

  
mpmp:猛拍马屁。

  
pmpmp:拼命拍马屁。

  
TH:土豪(游戏中的常用语),对有钱人的戏称。也有合字作“壕”的。

  
米:指钱。“有米”就是有钱,“米人”就是有钱人。

  
弓虽:强,这类词还有很多,反正左右边旁的都可以这样拆。只是“强”的用法比较多。可說是中文版的黑客文。

  
马叉虫:骚,衍生用法还有“门心马叉虫”(闷骚),“马叉虫化贝”(骚货)等

  
纯净水/纯水/水蒸气:无任何内容和含义的回帖,「純水」即「純粹灌水」之意。

  
木有:没有。(出自山东方言)

  
XXX:色情、十八禁的东西。

  
XX码:通常指注册码、安装序列号、激活码、CD-KEY等可以使软件得到正式授权或正常使用的字符串。

  
blah-blah:反复说冗長的東西或廢話,源出英文。

  
xxxing:XXX进行中,正在XXX。比如上网ing,是中英混合的寫法。

  
PS:photoshop(图形编辑软件)可以指动词用photoshop修改的,也可指photoshop的作品。postscript (信的附笔,附言,另外,后记,顺便说一下)。playstation(索尼(Sony)公司 生产的游戏机)。

  
JB:鸡巴(阴茎,也用来骂人)。

  
出来混,迟早都是要还的:电影《无间道》的台词,报应的意思。原句:「出來行,遲早都要還。」

  
SM施虐與受虐:虐待(Sadism & Masochism (性)。slave & master 奴隶与主人。)有时候也用作“什么”。

  
虾米:什么,源自閩南語「什麼」的普通話諧音。

  
养眼:好看,常用于描述美女。

  
审美疲劳:出自电影《手机》,用心理学的原理来解释,是说当刺激反复以同样的方式、强度和频率呈现的时候,反应就开始变弱。通俗点说,就是对于一种事物的反复欣赏所产生的一种厌倦心理,一个男人看一个女人太久,失去了新鲜感,想换个口味。

  
小强:蟑螂,语出周星驰的《唐伯虎点秋香》,在鄭裕玲和黃子華合演的《男親女愛》播出後普及。

  
旺财:狗,语出同“小强”。

  
鉴定:看美女。

  
有料:有本事。-或指有事情发生或事情有新的进展。

  
衰:倒霉,来自粤语、閩南語。

  
HOHO/厚厚/吼吼/咔咔/kaka/嘻嘻/xixi:语气助词。

  
月经帖:某话题时常有人提及,如月经一样每隔一段时间便会出现,这类帖子便被称为月经帖。更频繁者还可能被称作“日经帖”。

  
火星:指所发帖子或网页内容陈旧,重复,过时。这个词语有大量引申说法,如“那美克星”,“M78星系”,“平行宇宙”,“飞船晚点几万年了”,“飞船坐过站了”之类,它们的意思与“火星”一样,语气上则更强。

  
XS/咸湿:(通常为白话或广东话所用),意指此人好色,色情的意思。

  
XSK:咸湿哭,网络表情,也做“潇洒哭”“扇笑哭”。

  
XSL:咸湿佬,意指好色的人。

  
BL:玻璃,不是指一种易碎品,而是指同性恋,其实是“Boy's love”的缩写。

  
GL/百合:Girl's love(见BL)

  
粉丝:Fans(某人的支持者)。

  
GM:Game Master/游戏管理员,偶尔也作肛门。

  
MJJ:没鸡鸡。

  
MS:貌似。或者同M$。

  
M$:Microsoft,微软公司。把“S”轉為“$”暗示其求財心態。

  
人参公鸡:人身攻击,单独的“人参”(有时是“人生”的谐音)“公鸡”也可表达此意,须参考语境

  
SMB:塞賣波,音譯英文“Suck my balls”一詞

  
郭纲:郭德纲缺一“德”字,意思是缺德的意思

  
工口:“工口”来自日语“エロ”,意指色情。

  
人流:「人工流產」的簡稱,在台灣稱作「夾娃娃」。

  
摸大奶:日语“问题ない”的音译,意思是“没问题”。

  
非死不可:来源于FaceBook的音译。

  
[编辑] fans类粉丝,fans的音译。

  
SONE:少女時代的歌迷

  
仙后:東方神起的歌迷

  
乙醚:易中天的忠实听众

  
钢丝:郭德纲的忠实听众

  
玉米:李宇春的歌迷

  
凉粉:张靓颖的歌迷

  
潜艇:钱文忠的书迷

  
布丁:炎亞綸的歌迷

  
包子:林宥嘉的歌迷

  
栗子:劉力揚的歌迷

  
菜菜:潘裕文的歌迷

  
茱寶:周定緯的歌迷

  
橘人/三葉草:S.H.E的歌迷

  
鴿子:楊宗緯的歌迷

  
知音:梁文音的歌迷

  
瞳學:黃美珍的歌迷

  
蕭幫:蕭敬騰的歌迷

  
騎士:蔡依林的歌迷

  
筆親:周筆暢的歌迷

  
妖精:Super Junior的歌迷

  
女主角:F.T. Island的歌迷

  
胡椒:胡歌的歌迷

  
紅豆:袁弘的影迷

  
蜜糖:唐禹哲的歌迷

  
庚飯:韓庚的歌迷

  
乃粉:陳乃榮的歌迷(內地稱乃糖)

  
蘇打粉:蘇打綠的歌迷(簡稱「打粉」)

  
小怪獸:Lady Gaga的歌迷

  
[编辑] 香港香港的「權威」網路俗語出處可以說是高登討論區,尤其是其吹水區。另外,對於年青人時常出沒的討論區,如cmidi、0101論壇等,用戶都有特定的語言,這些語言在其他討論區的人來看都不容易明白。 在高登討論區中,所用的語言是不同於其他討論區,自成一格。

  
粗體:在高登討論區使用的

  
斜體:在高登討論區中只有小朋友(詳見下文)才使用的,包括一切表情符號如- -,= =,-3-,/ \, t_t

  
膠:形容別人的性格異於社會一般所受的程度。這字不會單一使用,通常會配合「硬」、「煩」等字。

  
「x撚」/「xx撚」:形容為某類事情著迷的人,如「報警撚」是指一些衛道之士(此字源自高登討論區,有粗口成份)。

  
(CD-)ROM:原指「唯讀記憶體」,加上 CD 為「唯讀光碟」,在論壇中借代為「只看不回的人」。即“Copy Download - Read Only Member”,亦即台灣網路用語的「潛水員」。

  
十卜:support,英文「支持」的意思。

  
po:post,即「在論壇發帖」的意思。

  
FD:friend,英文「朋友」的意思。

  
GF:girl friend,英文「女朋友」的意思。

  
BF:boy friend,英文「男朋友」的意思。

  
XD:大笑,笑到眼睛變成了叉。如果表示更強烈的笑一般在後邊加多幾個大寫字母D。

  
鄉民:出自九品芝麻官裡方唐鏡所述,事不關己卻愛湊熱鬧的人。

  
3:衫(衣服)。

  
5知/5g:唔知 (不知道)。

  
88:掰掰。

  
小丑神:又名小丑和膠神,是一種香港的網絡惡搞文化重要象徵之一。

  
上位/紮職:本為香港俗語,以形容一些地位比之前提升了的人。網絡上被引申為一些網友以吸引別人注意的發言,而成功博取名氣的行為。

  
洗版/炸版:一人(或多人)在短時間內連續多次開無意義或離題的主題,令人感到煩厭。

  
呃post:指以沒有意義的回覆增加發文量。

  
置頂:把文章長期放置討論區最頂. 讓其他會員一入討論區便見該文章。

  
沉底:指一論壇中的貼子因長時間沒有更新,而被新貼擠到較後的位置。

  
KAI子:由漢語白目(有言曰台灣語)演變而來;其意義為笨蛋,或搞破壞者。亦有一來源為“凱子”的國語讀音

  
推文:在一篇舊文章中回覆,並令出現在論壇頂部,令更多人在論壇的首頁便能看到該文章。常見方法是加上“推”或“Push”(在某些討論區內“Pish”通用),外國論壇則常用“Bump”。

  
牠:牠,原本是動物的代名詞,但在網上很多時都會有人用「牠」來侮辱別人。由於「牠」是動物的代名詞的關係,使用「牠」來稱呼其他人便有罵人是畜牲的意味。

  
巴打:英文brother之意。

  
分身:指在同一個討論區中,同一人有擁有多個帳號,即中國大陸的馬甲。

  
影印機:指不斷把(尤其是過時的)文章重/轉貼的會員。

  
起底:將對方的個人資料或相片等私隱找出來然後公諸於世,作威嚇之用。

  
Ban:字面解「阻止」(在某些討論區內“Bam”通用),在論壇語言中指網主或其他管理人員封禁某網友的論壇帳戶。通常被封禁者被禁制期間會無法發表文章,只能閱讀文章,直到封禁完畢為止。但亦有嚴重者會被永久封禁,永遠不能再使用該帳戶發表文章。此一詞彙在台灣也常使用。

  
“Bam”:同Ban。(此字源自高登討論區)

  
回帶:指不斷把(尤其是過時的)文章重/轉貼的行為。

  
例水:例湯。

  
John Denver綠野田園餐:鹹魚肉餅飯。

  
第五臺:有線電視第1台,香港兩家電視臺提供的4條免費模拟頻道外的第五條頻道。

  
TBB:即TVB,電視廣播有限公司的英文簡稱。此外香港人也以三色台、大婆台、無記代稱TVB。

  
字母臺:香港亞洲電視的別稱,取自該臺臺徽。此外香港人也以亞記、二奶台、絲帶台代稱亞視。

  
低B台/傻佬台:香港亞洲電視本港台。

  
CCTVB/CCATV/中央十台/大陸科教台:香港人對TVB與亞視的新聞播報內容實施自我審查,有箝制言論自由之嫌,跟中國中央電視台的作法(將任何不利於中國官方的新聞全部河蟹掉)沒有兩樣,故得名。另外亞視由於近年來經營方針轉趨「內地化」,故也有「中央十台」的謔稱。(詳情參見親中媒體#香港段落)

  
死位:形容香港樂壇各大歌曲流行榜中某些歌曲「一爆升即回落」的位置,通常處於亞軍、季軍。

  
HB:Happy Birthday(生日快樂!)。

  
“goodest”:恥笑英文程度差的人,連best都不會。(此字源自高登討論區,詳見香港網絡大典)。

  
是咁的:是這樣的。(此字源自高登討論區,詳見香港網絡大典)。

  
紅雨:紅色暴雨警告,一般上班一族在「外面間中有大雨」的情況下,仍要上班。

  
EPL:English Premier(Football)League,英格蘭超級(足球)聯賽。

  
MK6:Mark Six,六合彩。

  
法網:法國網球公開賽。

  
E2:進食中(取其粵語近音詞「醫肚」)。

  
[编辑] 人或地方斷背:因為受到李安所執導的同志電影《Brokeback Mountain》譯名《斷背山》所影響,所以現時一般會利用「斷背」來形容同性戀者。

  
小朋友:這個字詞主要指心智不成熟,談論幼稚話題,講粗口以及喜愛盲目批評別人等人士,所以年齡上已屬成年的也可以是小朋友。

  
小盆友:等於小朋友。源於南方方言,因網民覺得讀音可愛,有趣,經常為親暱時開玩笑的用語.

  
童鞋:等於同學。

  
港女:一般指香港女性,但在網上,多指擁有某些不良特質的香港女人,如自戀、自命不凡、拜金、崇外、漠視他人權利等;甚至可以是一個社會現象。

  
潮童(潮撚):滿身穿名牌,沒有個人性格的青年。

  
毒男(毒撚):長時間隴居家中而沒有女性緣的男青少年。

  
MK:旺角(英文:Mong Kok)的英文縮寫,也可指某類只懂跟著潮流走,衣著品味毫無個人性格的人士。

  
ex:前度男女朋友。

  
TST:尖沙咀(Tsim Sha Tsui)的英文簡寫。相傳源自外國人認為 Tsim Sha Tsui 太難發音,而取其首個字母變成TST。

  
麻地:油麻地/油蔴地。該地曾稱為「蔴地」,1875年(光緒元年),當時「蔴地」是漁民曬船上麻纜的地方,不少經營補漁船的桐油及麻纜商店在那裡開設,故改稱為「油蔴地」。

  
CWB/CAB:Causeway Bay,銅鑼灣。

  
SSP:Sham Shui Po,深水埗。大五碼沒有收錄「埗」字,遂以這個方法代替。

  
羅省/LA:羅湖鐵路站/羅湖口岸:取名該處第一個字/羅省現稱的英文簡寫。

  
三八線:深圳河。

  
玫瑰園:香港沙田馬場。

  
龜:警察。由於警察制服是綠色(香港回歸前的港警制式穿著;現行港警制服跟大陸公安一樣為水藍色),在巡邏的時候又是慢慢行。

  
委任證:休班警員。

  
老防:妨礙司法公正。

  
鬼:敵人。

  
北大人:中華人民共和國領導層。

  
強國:中國(負面)。

  
HK仔(地名):香港仔。

  
大奧:女子監獄。

  
Pro先生/Pro生/Pro Sir:教授。

  
阿爺:意指中華人民共和國中央人民政府,有諷刺意味,因為港府當局對北京中央唯命是從,如同侍奉大爺一般。

  
蝗蟲:大陸人,諷刺大陸遊客及大陸移民對香港弊大於利。

  
Jimmy To:杜甫(字子美)。

  
Johnny Hung:孔子(字仲尼)。

  
Simon Li / Lee:唐太宗李世民。

  
九記14C:一車走天涯。

  
九記15X線:九龍巴士215X線。

  
九記22線:九龍巴士92線。

  
52號巴士:九龍巴士52X線。

  
55號巴士:港鐵巴士K65線。

  
院友:精神病人。

  
白蟻達:白禮達(約瑟夫"塞普"·布拉特,Joseph "Sepp" Blatter)。

  
Unfriend:絕交(源自Facebook用語)。

  
東大街:港島東區筲箕灣東大街。

  
[编辑] 粗俗用語注意:本節內容皆從粵語粗言演變而成。

  
7/7頭:「柒」樣子不好。

  
9:形容別人狡猾,亦可指狗隻(不過較少)。源於「狗」同音。

  
9up/狗噏:不知所謂的言語。源於香港粗口口語「X噏」(噏指說話)

  
硬膠/ on9:粗口「戇鳩」的意思。

  
回帶西:泛指不斷把同一篇(或多篇)文章重貼的會員。此字眼引申自影印機。

  
膠人:網絡上經常發表不被網友的認同的文章,而被網友杯葛的人。

  
j/jj/jer:男性生殖器官。

  
pk:粗口「X街」的意思。(現實語言)

  
我X你个肺!:粵語粗話,這句在中國內地因為在疯狂的石头出現而开始走红。(現實語言)

  
tmd:他X的。(源於普通話,香港地區較少出現)

  
wtf:what the X。

  
f7u:X柒you,即嚴重地問候你。

  
Greet you everyday:每天問候您。(源於香港電影春田花花同學會)

  
小李飛刀:不承認曾說過粗話/不雅說話的掩飾。

  
摩西,勃起的意思。

  
受孕:做愛的意思。

  
胎教:女性懷孕期間做愛的意思。

  
器官:與ONX同義。

  
鵰娜馬/Delay no more:前者是由中國大陸的「草泥馬」衍生而來,為粵語粗口「X哪媽!頂硬上!」的諧音;後者的粵語諧音為「X你老母」,意同於「草泥馬」。

  
[编辑] 火星文冰度:「邊度」的裝可愛用法(也用於諷刺粵語說得不準確的國內人士),廣東話的「哪裡」。

  
京:「驚」的裝可愛用法。(相信源於粵語說得不準確的國內人士)

  
典解:「點解」的裝可愛用法(也用於諷刺粵語說得不準確的國內人士),廣東話的「為什麼」。

  
橙橙:「慘」的裝可愛用法(源於電影「嫁個有錢人」,任賢齊在飛機上與空姐的對話“橙汁”與“慘汁”),或指遊戲代理「遊戲橘子」 。

  
卑針雞:「畀心機」的裝可愛用法,即「努力」、「花心思」、「加油」。

  
覺覺豬:即「睏覺」,廣東話的「睡覺」。

  
豬吾豬:「知唔知」的裝可愛用法,廣東話的「知不知」。

  
開針/開針仔:「開心」的裝可愛用法。

  
令:即「靚」,廣東話的「漂亮」,因為「靚」比較難輸入,所以用了近音字來取代。

  
梨:「你」的裝可愛用法。

  
禾:「我」的裝可愛用法,國語中的「我」字的廣東話諧音。(相信源於粵語說得不準確的國內人士)

  
巧:「好」的裝可愛用法,國語中的「好」字的廣東話諧音,但保留了廣東話「好」的聲調。(相信源於粵語說得不準確的國內人士)

  
滴:「的」的裝可愛用法。

  
反:「玩」的裝可愛用法。

  
系:即「係」,廣東話的「是」。

  
貢:「咁」的裝可愛用法,廣東話的「這樣」。

  
口牙:即「呀」。

  
男女男- 即「嬲」。

  
/33\ 或 >33< 等等:即「開心」。

  
KIZING:即kissing,部分火星文使用者喜歡將s寫作z。

  
參見火星文或香港網絡大典-港女文

  
米青水夜:男性的精液。

  
[编辑] 粵語拼音一些無法使用中文輸入法,或為求方便的網友,以粵語拼音作為溝通的文字,在網絡剛普及;因網友還未熟習中文輸入法,以這類文字溝通的情況極為普遍。但由於閱讀上比較困難,一般使用者在掌握中文輸入法後便會很快放棄這種用法,但有時遇到一個不懂輸入的中文字時,可能亦會以粵語拼音來代替。

  
常用例子:

  
ngo:我

  
diu:屌(即性交的意思)

  
nei / lei:你

  
ng:唔、唔知

  
g:知

  
hai:係

  
ho:好

  
gam / kam / gum:咁

  
gong:講

  
jor:咗

  
fan:煩

  
mud:乜

  
ting:聽

  
yet:日

  
hui:去

  
ar:呀

  
ga:㗎

  
ge:嘅

  
la:啦

  


  
網路用的粵語拼音通常沒有參照任何統一拼音系統,拼音的了解來自使用者雙方的約定俗成;所以每個拼音皆可能有多種個人寫法。例如部分使用者喜歡於母音後加上「r」(例:fan → farn) 以區別不同的發音。

  
有部分習慣使用以上拼音文字的使用者會夾雜英文一起使用,例如:

  
「ngo totally no idea kui hai dim work」(我totally no idea佢係點work)(意思:我完全不知道它怎運作)

  
「ngor day take jor almost 2 hours geh photo」(我地take左almost 2 hours嘅photo)(意思:我們拍照差不多拍了兩小時)

  
「tai har kui dei dim handle and present themselves」(睇下佢地點handle and present themselves)(意思:看看他們怎樣處理跟表達自己)

  
留意以上三例子已經示範同一粵語字詞可以有不同拼音表示,例如「我」跟「地」。

  
[编辑] 另類字符語言(暫未有名):熟習倉頡或速成碼的人們,忘了或未確定開了輸入法時而不知,卻不停地打了沒意思的字。倉頡的會是「一段段英文字母」,速成的會是「一兩個字母、幾個空格加個數字」。有些人不以為意,便照直打、照直看,最多沿著碼打多一次便行了。台灣地區盛行注音輸入法,打字速度快的人也會發生類似狀況。而有些人會刻意用此種方式發言或撰寫網誌,通常內容較具私密性。

  
例子:「貓尾大炮」。倉頡:bhtw shqu k fpru ;速成:bw3su4k 1fu3 ;注音:al jo3284ql4。

  
當中「貓」字:“bhtw”即是「月竹廿田」;“bw3”即是「月田,第一欄第三個選擇」;注音:“al”對應標準鍵盤上的注音排列「ㄇㄠ」,空白代表注音中的一聲,按空白鍵輸入。因各人電腦的大五碼字集多少總有不同,故此倉頡版本會較準確。

  
(暫未有名):有些人會貪好玩喜歡把由左右組成的字拆開來打。 例子:「土也」:「地」;「王元」:「玩」;「女子月土食我」:「好肚餓」;「米青水夜」:「男性的精液」。 Leet:亦有些人會把英文用符號拆開來打, 例子:\/\/:W;/\/\:M

  
[编辑] 台灣如同中、港網路流行語多以普通話、漢語拼音以及粵語諧音書寫為國字,台灣網路流行語有不少以台語、臺灣客家語或台灣國語諧音轉寫為國字的詞彙。

  
[编辑] 稱呼鄉民:出自周星馳電影九品芝麻官裡方唐鏡所述,事不關己卻愛湊熱鬧的人,常用於批踢踢實業坊。

  
大大:網路上用作尊稱他人,因為不知對方真實性別,不方便以「先生」、「小姐」、「女士」、「大哥」、「大姐」等稱呼,用「大人」又過於恭敬,就用「大大」稱呼對方,不過有人會因與小朋友稱大便同一發音而反感。也有人用「強者」代替,或以一個「大」字簡稱。

  
閃光:通常指情人,因有情人為一炫耀之事,故曰閃光

  
白目:語出台語,指人不知好歹。

  
小白:白目的簡稱。

  
貓奴:養貓人。

  
丁丁:出自動畫天線寶寶,網路中有篇惡搞文章將天線寶寶的角色融入遊戲真三國無雙中,其中有段詞是「丁丁是個人才」,含有貶意。

  
腦殘:為羞辱他人智商低之用語,常與「丁丁」連用。

  
人才:同上述兩者「丁丁」、「腦殘」的用法。

  
奧客、澳客:台語,泛指惡劣的顧客。早年此一詞彙亦為對不會講客家話的客家人的蔑稱。

  
神豬:消遣體態肥胖者,如同祭祀用的大豬。

  
puma/撲滿:源於台語「破麻」的轉音,而破麻則是「破媌」的誤寫,在中國漢朝時代的福建地區,「媌」就用來形容妓女;目前臺灣則引用來是批判性關係混亂(包括曾經混亂)的女子;男性版本為「種豬」、「畜生」。

  
三八:語出台語,指女子扭捏作態,不正經的樣子。

  
潛水員:在論壇中借代為「只看不發文的人」。

  
小花:花心的人的簡稱。

  
水水:通常是指女性,因為「水」是台語稱讚女人漂亮的意思,是可愛用法,也一樣也有人認為是不禮貌的用法而反感。

  
孟恩:音近英文的「mourn」,代指不幫忙團體活動,只會在旁邊當豬哥把咩、低聲抱怨,要討論正事時又愛插別人話的人。

  
西餐妹:貶抑性稱呼,台灣男人以「西餐妹」稱呼與外籍男子短期交往或發生一夜情的女性,外籍男子特別指西方國家男子;原因在於這些台灣女性私生活混亂、又有種族歧視(對台灣人很挑剔、對外國人很隨便),因此厭惡對象不包括嫁給外國男性的台灣女子。

  
余文:代罪羔羊,頂罪的,尤其是替上級頂罪坐牢的;其來源是馬英九被控詐欺公款,但法官判決馬英九無罪,其屬下余文有罪,許多人認為馬英九確實貪污,只是法官公然要求屬下替長官頂罪。

  
救援投手/扁維拉:最初都用來稱呼陳水扁,馬政府以他被判貪污拿來轉移民意、掩飾其惡質的施政;因此陳水扁被稱為救援投手、扁維拉(出自知名救援投手李維拉)。有時也是在諷刺台灣人會被這種伎倆欺騙、或以反扁自我催眠,卻無視事實上陳水扁其實比馬英九等許多反扁政客有能力、有良心。

  
天龍人:原出自漫畫「航海王」。最初是貶抑抱持中國民族主義,又同時自以為高級者更合乎天龍人定義,國共兩黨中高層、兩岸的政商太子黨大多被認為是天龍人;也可以是「高級外省人」、「糞青」的同義詞;而後引伸為可以用天龍人稱呼居住於高級地段/首都者(如台北市)、KMT、外省人、WASP、富商等佔有優勢的族群。

  
先知:莊國榮,他曾因為辱罵馬英九而被輿論撻伐,但到了八八水災後,輿論發覺馬英九就是這麼欠罵,因此莊國榮獲得先知的名號。

  
傳播妹:在不定場所中,進行陪酒或其他活動,甚至援助交際的年輕女子。

  
妓者:記者的蔑稱。

  
金絲貓:廣義的稱呼是白種女性(尤其是年輕貌美者),有相當的不尊重性質。狹義上來說是來自獨立國協各國(多為俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭、哈薩克、烏茲別克等地)來台從事性交易的女子。

  
美眉:「妹妹」的台灣國語唸法,其他用法如「底迪」(弟弟)、「葛格」(哥哥)亦同。

  
正妹:泛指長相清秀、吸引眾人目光的年輕女性,意同大陸和香港常用的「靚女」一詞;有時也會以台灣國語發音唸成「正咩」。

  
波麗士:英語Police的中文諧音,意指警察;源自於三立電視台製作的偶像劇《波麗士大人》。

  
台幣戰士:在線上遊戲中砸大把銀子購買高檔裝備和虛擬寶物的玩家。

  
白老鼠:原指實驗用的小動物,後引申為活生生的試驗品(通常用於人身上),而這些被當作試驗對象的人們則對試驗內容全然不知。

  
海巡署/住海邊:形容一個人多管閒事,管轄範圍又如海岸線般長、遠。

  
娘砲:「娘娘腔」的另一種說法。

  
阿飄:鬼魂類的統稱,因為它們飄忽不定,故得名。

  
小黃:計程車的統稱,因為台灣計程車的塗裝一律為黃色。

  
瓜農:在線上遊戲中使用非法遊戲外掛的玩家,由「歪瓜(外掛)」一詞衍生而來,參見下文「歪瓜」。

  
黑橘:對遊戲橘子(台灣電玩代理商)的謔稱。由於很多台港玩家對該公司代理的遊戲層出不窮的外掛問題、收費昂貴的虛擬寶物及抽獎活動、伺服器經常無預警停擺及維修且時程冗長大表不滿,根本與奸商沒有兩樣;但「黑橘」一詞也遭到遊戲橘子當局給河蟹掉。

  
黑椒:對紅心辣椒(台灣電玩代理商)的謔稱,原由與上文「黑橘」相同。

  
小山貓:泛指小型挖土機及小型推土機等工程機具,由於台灣很多小型工程機具是由美國卡特彼勒公司製造(英文商標為Cat),故得名。

  
瓷器:慈濟的別稱,通常是不喜歡慈濟的人才會這麼稱呼。不少台灣人也知道瓷器在中國大陸是中國的別稱(因為中國官方喜歡說「傷害中國的感情」,好像中國跟瓷器一樣很脆弱)。

  
黑龍江:泛指遭受汙水汙染的河流,因為河水看起來十分烏黑混濁,故得名。

  
[编辑] BBS與論壇夢:在討論八卦新聞議題時,不願意斬釘截鐵表示意見,用「夢」字形容所見所聞相當虛幻,如同一場夢。主要目的,是避免刑責。有時會以煮黃粱一詞代替。

  
灌水:無意義文字。也就是想到什麼就寫什麼屬於閒聊式的貼文。

  
有捏/捏他:指該篇文章有洩漏劇情;是由日文的「ネタバレ」(netabare)音譯的第一個字而得。也稱「劇透」。

  
有雷:同「有捏」;一開始是由「地雷」所產生的詞,不過後來有另一說是同「有捏」由來的日文音譯最後一個字而得,惟有爭議之處是可能這個詞比「有捏」要早出現。

  
回鍋文:指轉貼文章或是發表出來的文章,在之前已經有人發表過了,如果定期出現又稱「月經文」,更頻繁者稱「日經文」。

  
回娘家文:文章被轉貼至原來的出處。

  
OP:通常在批踢踢實業坊見到,意同回鍋文等,此詞源自一位ID為overpass的網友於2003年間在PTT實業坊的就可(Joke)板重複發其他人已經發過的笑話文章。(但也有網友指出在更早之前即出現此辭)

  
地雷/地雷文:指文章內含有閃光、嚴重描述極為噁心之事物或是電影內容之透露,而該文章標題並未詳細敘述文章內容使人誤入的,簡稱地雷文。

  
閃光文/炫耀文:指文章內含有極令人羨慕之內容。

  
神:意同「神人」這邊的神是當動詞用;意思是說幫找某件很難找的東西,找到了你真是太厲害了!就像心目中的神一樣;通常是用來找不知名正妹,例如:徵求「神人」,幫「神」一下這個妹妹。

  
頭香:指在部落格或BBS或論壇,各開板文後,第一個回覆的內容。此詞源自台灣習俗,每次過年時各廟宇「搶頭香」的活動(開廟門後,第一位把拜拜用的香插進香爐的人)。

  
黑特(自英文 Hate)版:讓討論區用戶在心情不佳的時候,可以大聲罵、用力發洩的地方。在這版中,通常沒有規定用戶的用詞,所以在此版中常常會出現憤怒的用詞,例如髒話。

  
消波塊:製作消波塊時順便把屍體放進去以毀屍滅跡,意義近似河蟹 (網路用語);河蟹也是台灣常見網路用語。

  
踹共:台語「出來講」的連音,有挑釁的意思。

  
躺著也中槍:指無端受到牽連的人事物。

  
沒圖沒真相/圖勒:最常見的情況是當文章裡面有提到年輕或貌美女性、或發文者為年輕女性,但是沒有她們的照片,鄉民一定會說「沒圖沒真相」或「圖勒」。

  
Me:藉由即時通訊工具Windows Live Messenger(台灣坊間俗稱MSN)線上對話,在此作動詞用,如「我Me你」。

  
揪團:藉由社交網站聚集群眾,發揮團隊影響力、凝聚團隊向心力。

  
推文:在論壇中發佈短篇的文字回覆,輸入完畢後會出現「推」的字樣,首見於台大PTT討論區。

  
上車:文章內含有違規圖文(大多為性暗示、粗鄙語言等),因此被管理員刪除或將發文者停權;首見於巴哈姆特討論區。

  
嘴砲:大放厥詞、自我吹噓或無的放矢般的謾罵。

  
包子/叉燒包:指文章無法顯示圖片(或連結失敗)。因為IE瀏覽器所開啟的網頁無法顯示圖片時會有紅色交叉圖示,故得名。

  
鄉民都是三十公分起跳的:意指某些男性鄉民喜歡吹牛自稱生殖器長度至少三十公分,但是「某些男性鄉民」似乎不存在,在網路上沒有人會這麼吹牛(自稱三十公分以上),都是在笑別人吹牛。

  
先承認你就是你朋友:在某人發表他朋友的經驗的時候的回應,一般是類似嫖妓等經驗才會出現這種回應。例如大家(包括法官)會對陳致中說這句話。

  
媽,我在這:如果話題上新聞時,可以這麼說。

  
讓我們繼續關心扁案:諷刺政客/名嘴轉移話題(最有名的諷刺對象是2100全民開講)及司法人員選擇性辦案,以反扁掩飾更惡劣的弊案或真正的不公義。有時也用來諷刺許多台灣人被這種伎倆欺騙。

  
有黨證:這個黨證是國民黨黨證,用來諷刺中華民國司法體系經常無視或輕判國民黨黨員的重大貪污甚至殺人弊案,例句「陳水扁被關的真正原因是沒有黨證」;同義詞是「法院是國民黨開的」,而特偵組也被稱為「扁偵組」;而最有力的證據是江國慶冤死案的涉案官員全部被特偵組以不起訴處分,而這些官員幾乎都是藍色的。

  
正常能量釋放:每次地震後,中央氣象局總是說這是正常能量釋放,但被普遍認為是敷衍苟且的官腔官調;因此有鄉民開始模仿。

  
正面能量:出自陳建州販賣的愛心T恤爭議,因為他曾以「正面能量」當宣傳語。

  
重判三年:由於中華民國司法體系對強暴犯、酒駕殺人等重罪經常過份寬容,因此鄉民以重判三年反諷之。

  
在我床上:只要提到美女,鄉民就喜歡說這句。有時也會有「被分屍了」來諷刺「在我床上」,意指如果美女真的在許多鄉民的床上,那一定是被切成好幾塊才可能實現。

  
水桶:指被嚴禁發文或回文。

  
吞下去:出自楊淑君被誣賴事件後官員的反應。意指誣賴、傷害你的人是你惹不起的,你只能忍氣吞聲;有時也是說你的長官、長輩或政府明明有能力保護你、卻不肯幫你伸張正義。

  
[编辑] 其他按:台語粗話「幹」的變體(意同大陸的「臥草」和香港的「屌」,帶有性暗示意味),以不精確的發音表示比較婉轉的用法,只要是音接近皆可使用,有時也是新注音輸入法或是類似輸入法的輸入錯誤,亦作「硍」、「更」、「跟」、「淦」、「棍」、「看」。

  
「e04」:台語粗話「幹」的意思,因為以注音輸入法打出「幹」字時,是按鍵盤上「e04」三個鍵

  
「KUSO」:也就是惡搞的意思,原自日文「糞」,「Kuso」為其羅馬拼音。

  
「RUTEN」:也就是聊天,閩南語開講之意,泛指無意義對談,「RUTEN」為其羅馬拼音。

  
「謎之聲」:通常用在自己消遣自己說的話,以「謎之聲」來表示說話的人不是自己,常簡寫為「謎」。(可能是由日本卡通櫻桃小丸子中的旁白衍生而來。)

  
王道:原為儒家稱賢明君王治國之道,在網路用語中,是正確或主流的意思。例如:佐鳴才是王道!

  
火星文:通常是指中文文章內大量混有「符號字(如以↑取代上)、諧音字(如以「d」諧音的「的」)、注音文」等,以致不易閱讀,彷彿不是地球,而是外星上的語言,故稱之火星文;稱其使用者為「火星人」。

  
注音文:通常是指打字時,為了裝可愛或簡化輸入所做出的奇怪語言。因為判讀上的困難,容易引起對方反感,常用的有「的=ㄉ」。 ex:「ㄨㄅ要ㄔㄈ」相當於「我不要吃飯」;早年台鐵在車廂上標記車輛編號的國音電碼都以注音書寫,可謂注音文的起源。

  
啥米:台語「甚麼」的國語諧音,或做「蝦米」。

  
XD:表情符號笑臉。把其轉過順時針九十度來看,X在上面是瞇著眼睛,D是大笑的口,這樣看就變成笑臉了,可以形容成笑得眼睛都瞇起來了的樣子。

  
囧:表情符號,字的形狀類似一個人的臉整個縮起來,感到無奈或無話可說的樣子。

  
「= =」:表情符號,指人的雙眼瞇成一條線,有無話可說或嗤之以鼻的意思。

  
ㄌㄚㄌㄟ:台語的「閒聊」,亦做中文字「喇咧」等。

  
喇滴賽:或作「喇賽」,義同「喇咧」,閒聊之意,出自於台語。

  
ㄏㄤ:台語,熱門的意思,亦做中文字「夯」。

  
ㄍㄧㄥ:台語,或作「矜」,矜持、逞強、硬撐。

  
小明:由於藝人吳宗憲時常講一段「小明出車禍而斷腿」的故事,後被引申為斷腿的意思。

  
口以嗎?:或寫做「課以嗎?」,是「可以嗎?」的台灣國語用法,由台灣藝人楊丞琳帶動(不過非她所原創)。

  
OO XX 傻傻分不清楚:通常帶著有點嘲笑的意味指出被回應者所犯的相近錯誤,出自於台灣藝人蔡依林的歌曲「野蠻遊戲」歌詞(老虎 老鼠 傻傻分不清楚),由吳宗憲在主持節目時所帶動。

  
安安:打招呼的用語,一般認為是結合了早安、午安、晚安;也可以只說「安」。

  
可魯:繼閃光文後所延伸出來的辭彙,原為電影「再見了,可魯」中的導盲犬的名字,後來可魯亦代稱為導盲犬,意思為由於遭受閃光後眼瞎了,需要導盲犬來協助行動,常有人說我需要「可魯」,意思是他被炫耀的很難受

  
88:與再見「拜拜」同音,或作881、886(拜拜啦)、81、「掰」等。

  
Pmpmp:拚命拍馬屁

  
小朋友/小朋友們/小朋友四人幫:指新台幣1000元紙鈔(背面是玉山和帝雉)。源自新台幣1000元紙鈔上的圖示,是四個小學生圍在地球儀旁邊。故在網路遊戲中的現金交易,常見一些像是賣小朋友幾張的術語。早年台幣千元大鈔的圖像是蔣介石肖像,故舊版台幣千元大鈔舊稱「老蔣」、「蔣公」等。

  
國父:新台幣100元的代稱,因新台幣100元上圖示是國父孫中山得名(背面是中山樓)。

  
梅花鹿:指新台幣五百元的代稱,圖像為梅花鹿(背面是紅葉少棒)。

  
櫻花鉤吻鮭:指新台幣兩千元的代稱:圖像為櫻花鉤吻鮭(背面是地面衛星通訊站)。

  
便當:原指台灣的臨時演員或臨時工,在工作結束後由僱主發送的便當(意指勞資關係到此結束)。後來被引申為在各類作品中短暫出現的人物,因戲份過少而草草退場者,稱為「領便當」;而如果是被他人所殺或逼退者,為上述行為的實行者,該行為則被稱為「發便當」。

  
泡菜/韓狗:類似中國大陸的「棒子」,同樣也是用來諷刺韓國的用語。

  
鎂:鎂是「美金」的合體,取代「美元」、「美金」。

  
騜(螞蝗)/驅/馬統:「騜」是「馬皇」(馬英九皇帝)的合體,用以諷刺馬英九為台灣領導人,又擁有國民黨又是國會多數、軍公教及司法檢調人員大多偏藍等優勢,實質上擁有權力超過憲法規定及選票授權,但只會使用權利惡搞;首見於台灣漫畫家韋宗成的《馬皇降臨》一書。馬皇音同螞蝗(水蛭),因此可以諷刺馬英九專吸台灣人的血。「驅」是「馬區」(馬英九區長)的合體,用以諷刺馬英九對中華人民共和國卑躬屈膝的態度,宛如中國管轄的區長;另外也諷刺馬英九想要讓臺灣變得跟其出生地香港相近,香港現已成為中國領土內的特別行政區,馬政府的作為與香港一國兩制的現況幾乎無異。馬統則是諷刺馬英九為了統一不惜犧牲台灣人,與「馬桶」同音,也代表馬英九這樣的政客很骯髒。

  
多夏:源自於台語多謝的譯音。

  
撿屍體:意思是說把夜店裡面喝得爛醉的女人帶回家發生性行為,一般類似的行為幾乎都被視為強姦,但由於臺灣的夜店被認為是客層以性開放者為主,因此在夜店撿屍體不一定會是強姦,許多會撿屍體的男性也只願意在夜店撿屍體。

  
爆肝/新鮮肝臟:長期疲勞會傷害肝臟,而爆肝的意思是說因為讀書或工作、把肝臟弄壞,新鮮肝臟意指新鮮人,是說人剛進入職場還算健康,可是在台灣老闆壓榨勞力的慣例下肝臟會壞掉。

  
趕羚羊/贛林老木:台語粗話,意同中國大陸的「草泥馬」,指污辱他人母親。

  
草枝擺/雞排:台語粗話,意指女性生殖系統;前者「草枝擺」也是客語粗話,通常與上文「趕羚羊」合併使用。

  
PLP:台語粗話,LP意指男性生殖系統,而PLP是指「抱人家大腿」、「阿諛奉承」之意,以台語說法稱作「西瓜偎大邊」;PLP一詞語出於台灣前外交部長陳唐山針對新加坡當局倒向中國一事的諷刺語。

  
天龍國:由「天龍人」一詞引申而來。指天龍人居住的場所,台北市,可能只會指稱大安區、天母等台北市最高級地段。這樣的諷刺包括台北市佔有太多資源、造成台灣發展不均,也可以諷刺許多台北人自命高級,在政治上的自命高級作風就是泛藍怎麼惡搞台北市都還能獲得穩定過半選民支持。

  
外勞卡:指來台工作的外籍勞工常使用的電話預付卡。

  
喬:台語,指處理某件事情。

  
犁田:台語,指機車(或腳踏車)騎士半路上失控打滑摔傷。

  
俗:俗氣、低俗之意,有時會以台語發音成ㄙㄨㄥˊ/sóng

  
台:是眷村開始把台字當負面用詞;原意同俗氣、低俗之意,但更強調鄉土性,接近「土包子」之意,但因張震嶽等歌手鼓吹台客風,褒貶得依前後文語氣決定。台字被當成負面用詞、卻沒有遭到主流媒體譴責,可以證明不少外省人及主流媒體有過份的族群歧視行為。

  
夾娃娃:即人工流產,大陸方面簡稱作「人流」。

  
烏魯木齊:台語,即「亂七八糟」之意。

  
歪瓜:即線上遊戲中違規玩家所使用的非法遊戲外掛,而「外掛」一詞常遭到遊戲代理商封禁,故以諧音「歪瓜」替代。

  
菜英文:源自於民進黨政治人物蔡英文三字的諧音,泛指英語程度不好的人。

  
三字經:粗話的統稱,因為國語、閩南語及客語粗話多為三個字。亦有人以「國罵」代之。

  
凍蒜:台語「當選」的諧音,常見於選舉相關場合。

  
郝幣:臺北市長郝龍斌日前捐出一萬元,主動發新聞告知媒體,反而被網友大作文章,雖然沒有直接諷郝小氣,但照其他政治人物及名人的捐款數額,郝的一萬元,與總統馬英九捐一日所得(約一萬五千元),引發PTT網友熱烈討論。

  
[编辑] 英语地区[编辑] 问候类brb: Be right back

  
bbl: be back later

  
cu: See you

  
cya: See ya(See you 的美式口语;美國職棒現場直播時,現場球評對打者擊出全壘打時所說的話,意指球被遠遠的擊出場外。)

  
gg: good game(原指雙方在比賽中都盡力表現的稱讚語;後面引申為既知比賽結果無可挽回,提早放棄時的感嘆語。)

  
gtg: got to go (我要走)

  
g'nite: good-night (晚安)

  
nite: good-night (另一个说法)

  
sup: Whats up

  
ttyl: talk to you later (下次聊!)

  
HB: Happy Birthday(生日快樂!)

  
[编辑] 其它类leet: (1337)

  
afk: Away From Keyboard (人不在電腦前,或掛網)

  
asap: As soon as possible (儘快)

  
atm: at the moment (現在)

  
bf: boyfriend

  
brt: be right there (我快到了)

  
bs: Bullshit (废话)

  
btw: By the way

  
bump: 指回复已一段时间(通常为一个月以上)无人回复的文章

  
dunno: don't know

  
f8:fate

  
fyi: For Your Information(仅供参考)

  
gf: girlfriend

  
gg: good game (玩游戏的时候才会说)

  
gj: good job!

  
gl: goodluck! (加油哦)

  
gtfo: get the fuck out!

  
get the fuck out of my house!

  
h8:hate

  
hax: hack

  
haxor: hacker

  
hf: have fun

  
icic:“i see, i see”(了解了)

  
k: Okay (有时候也会用 'kk' 是一样的意思)

  
ks: kill steal (網路遊戲中的意思就是搶怪)

  
imo: In my opinion

  
imho: In my humble (honest) opinion

  
jk: Just kidding

  
l8:late

  
lft: Looking for team

  
lfg: Looking for group

  
lfm: Looking for member

  
l2p: Learn to play (學著怎麼玩吧,網路遊戲中常見的羞辱對手玩家用語)

  
lol: Laugh out loud

  
lmao: Laugh my ass off

  
nm: not much/nothing much ('whats up' 常用的一个回答)

  
n2m: not too much (跟上面的差不多)

  
nt: nice try

  
noob: newbie (新手,含有貶意)

  
np: no problem (没事)

  
ns: nice shoot

  
nvm: Never Mind

  
oic: Oh, I see (另一個寫法是 @@)

  
o:“oh”(哦)

  
oki: okay

  
omg: Oh my god (我的天啊!)

  
plz: Please

  
rofl: rolling on the floor laughing (“很好笑”)

  
roflmao: rolling on the floor laughing my ass off

  
r u ok: Are you OK?

  
ruj: Are you joking?(你在說笑吧?)

  
sry: Sorry

  
stfu: shut the fuck up! (閉上你的臭嘴!)

  
teh: the

  
thx: Thanks

  
tks: Thanks

  
ty: Thank you

  
u: you

  
u2: you too

  
wtb: Want to buy

  
wtf: What the fuck

  
wth: What the hell (搞什麼)

  
wts: Want to sell

  
wtt: Want to trade

  
y: why

  
[编辑] 笑话O rly?: Oh really? (「噢,真的嗎?」。此句有一貓頭鷹作形像。)

  
Ya rly: Yeah really (「是真的。」。上句的回應。)

  
No wai(ii...): No way(yy...) (「不可能的──」。上句的回答,這三句可說是聯在一起、預先有其回答的。)

  
...!!11cos(0)1eleven1: ...!!!!!!!!! (即是一堆感嘆號,「情緒非常激烈」之意。原本“!”的打法是按緊 Shift 鍵加按 1 鍵,之後的“1”是故意模倣鬆開 Shift 鍵後時繼續按 1 鍵而出的。再過份的人會故意打些與 1 同義的東西,例如 cos(0):「零的餘弦等於一」、 eleven:十一、 one hundred and one:一百一十一,等等。)

  
[编辑] 黑客风格╱黑客文主条目:黑客文

  
是以符號(絕大多數是ASCII範圍內的)合併及近音作基礎,同一詞甚至同一字母也可以有幾個版本,故此普通人要需要大量時間、想像及意會才能明白。

  
l33t: leet

  
5P34k: speak

  
n080DY: nobody

  
me$$4gEb04rD: messageboard

  
[编辑] 日本日本的「權威」網路俗語出處可以說是2ch,或者是來自ACG文化。

  
sage:即是日文名詞「下げ」,羅馬拼音“sage”,以動詞「下げる」(sageru)可譯作「往下(去)」。用於公開留言版回覆處的某一欄(通常是電郵欄)中,以含蓄地避免在回帖時推帖(令帖子自動跳上版目第一位或其他較高的位置)。應用於舊帖上以達網絡禮儀之用,可見於 2ch 及參考其系統的外國留言版。當帖子太久未被回應或不斷被“sage”(下壓)的時候,帖子會被「沉降」、「埋沒」到更下的位置,有機會永被人遺忘,甚至永不翻新。

  
age:即是日文名詞「上げ」,羅馬拼音“age”,以動詞「上げる」(ageru)可譯作「往上(去)」。其實是上項“sage”的相反詞。存在意義只在於推帖(推Post),回應者通常只會在內容欄打上age,該帖就會自動升上最頂。有時是為了避免「好」的帖被沉降而將其「拉回當眼位置」,繼續「引起注意」。

  
写真店:即是相片圖像編輯軟件「Photoshop」的日版直譯。

  
ハァハァ:半形的「哈哈」,可為笑聲,可為喘氣聲。來自日本同人文化,可說是「遇見可萌的東西的時候的反應」。使用者的用意一般都非常曖昧,因為有著不軌意圖時的奸笑也可用這個。

  
w:日文的「笑う(わらう)」羅馬拼音中的第一個字母縮寫,被廣泛地應用在網路各個場合。可解釋為善意的笑,亦可解釋為不甚友善的奸笑,欲強調笑的程度時,可連用許多個「w」來表示。

  
yoro: 日文「よろ」的羅馬拼音 是「よろしく」的簡稱, 指請多指教的意思,也稱 46 ,因日文數字46發音接近yoro 故有此方式。一般在遊戲內常使用此問好方式。

  
乙:日文的「乙」發音為「おつ」,是「お疲(つか)れ」的簡稱,是「辛苦了」的意思。

  
うp:為英文「up(load)」之意,意即上傳檔案至網路上。而上傳檔案的人又會被稱為「うp主」。

  
ry/(ry:日文的「略(りゃく)」发音的首字,指“不便明说,请意会”。注意不是指中文的人妖。




 敬请留言(尚未注册的用户请先回首页注册)
用户名(必须)
密 码(必须)
标 题(任意)
内 容(1000字以内,图片引用格式:[img]图片连接地址[/img])
    添加图片
    
 
Copyright ◎ 2006-2010 东洋镜工作室 All Rights Reserved